თარგმნა ინგლისურიდან

თარგმნა ინგლისურიდან შეიძლება იყოს საკმაოდ მრავალფეროვანი - დაწყებული მხატვრული ლიტერატურით, დამთავრებული ტექნიკური დოკუმენტაციით. 
თითოეული ტიპის ტექსტი მოითხოვს სპეციფიკურ მიდგომას და უნარებს.
მაგალითად, მხატვრული ლიტერატურის თარგმნისას მთარგმნელი უნდა იყოს არა მხოლოდ ლინგვისტი, არამედ ერთგვარად შემოქმედიც, რომელსაც შეუძლია ავტორის სტილისა და ხმის გადმოტანა სამიზნე ენაზე.
ერთ-ერთი მთავარი გამოწვევა ინგლისურიდან თარგმნისას არის გრამატიკული სტრუქტურების განსხვავება, ასევე მნიშვნელოვანია ლექსიკური გამოწვევები.
ინგლისურის თარგმნა მოითხოვს კულტურულ ადაპტაციასაც. 
ბევრი ინგლისური გამოთქმა, ანეკდოტი ან კულტურული რეფერენსი შეიძლება გაუგებარი იყოს სხვა კულტურის წარმომადგენლებისთვის. მთარგმნელმა უნდა გადაწყვიტოს, როგორ მოახდინოს ამ ელემენტების ადაპტირება - შეინარჩუნოს ისინი განმარტებებით, ჩაანაცვლოს თუ საერთოდ გამოტოვოს.
პრემიუმი თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
pin თბილისი
სერვის +
5.0
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
| 21 შეფასება

ვექ თრანსლეიშენს გთავაზობთ პროფესიონალურ მთარგმნელობით და ნოტარიულად დამოწმების სერვისს, უმოკლეს ვადაში, შემდეგ ენებზე: პოლონური, ინგლისური, რუსული, გერმანული, ფრანგული, ესპანური,პორტუგალიური, იტალიური, სომხური, აზერბაიჯანული, თურქული, უნგრული, სლოვაკური, ჩეხური, ლიტვური, ლატვიური, ჩინური, კორეული, სპარსული (ირანული), ივრითი, იაპონური, ბერძნული, უკრაინული, ბულგარული, რუმინული, ჰოლანდიური, შვედური, ნორვეგიული, ფინური, არაბული. ჩვენი გუნდი, რომელიც დაკომპლექტებულია +5 წლიანი გამოცდილების სერტიფიცირებული, დარგის სპეციალისტი მთარგმნელებით, ყველანაირი სირთულისა და ტიპის საბუთს გადაგითარგმნით და ნოტარიულად დაგიმოწმებთ 1-2 სამუშაო დღეში. თარგმნის გარდა, შეგვიძლია: • CV-ის (რეზიუმეს) შექმნა/თარგმნა • პრეზენტაციის (PowerPoint, Canva) დამზადება/თარგმნა • სამოტივაციო/სარეკომენდაციო წერილის შედგენა/თარგმნა სამსახურისა თუ სასურველი კონკურსისთვის/სასწავლო პროგრამისთვის • ტექსტის რედაქტირება დამატებითი ინფორმაციისთვის დაგვირეკეთ

video icon სერტიფიკატი
ვექ თრანსლეიშენს
პრო თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით
თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით

გთავაზობთ თარგმნას ყველა ენაზე. ნოტარიულად დაგიმოწმებთ ნებისმიერი თემატიკისა და სირთულის ტექსტს/საბუთს - ევროპული და აღმოსავლური ენებიდან ქართულად და პირიქით. შესაძლებელია, დისტანციურად დაკავშირება "ვაიბერზე" და ელფოსტით. ერთი გვერდის ღირებულება დაანგარიშდება კონკრეტული ენის ტექსტის სირთულისა და მოცულობის მიხედვით. გითარგმნის შემდეგი ენებიდან ქართულ ენაზე და პირიქით : არაბული, სპარსული, ბულგარული, ბერძნული, გერმანული, თურქული, იტალიური, ივრითი, იაპონური, ჰოლანდიური, პოლონური, უკრაინული, ლიტვური, ესპანური, ფრანგული, შვედური, ნორვეგიული, ფინური, დანიური, უნგრული, სომხური, რუსული, აზერბაიჯანული, ჩეხური, სლოვაკური, პორტუგალიური, ჩინური, სერბული, მაკედონიური, იუგოსლავური, ლატვიური, ინგლისური, რუსული, ესტონური, ოსური, აფხაზური, ყაზახური, უზბეკური, ყირგიზული, ტაჯიკური, ბელორუსული, ხორვატული, რუმინული, მოლდავური, ბელგიური (ჰოლანდიური), სლოვენური

თარჯიმანი თარგმანი იტალიური ენის თარჯიმანი თარგმნა ინგლისურიდან თარგმნა ყველა ენაზე გერმანული ენის თარჯიმანი სპარსული ენის თარჯიმანი თარგმანი ქართულ ინგლისური თარგმნა ქართულიდან თარგმნა რუსულიდან პოლონური ენის თარჯიმანი ბერძნული ენის თარჯიმანი თარგმნა და ნოტარიულად დამოწმება ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა თარგმნა ტექსტის სწორი თარგმნა რუსულ ქართული თარგმნა ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა თარჯიმანი ონლაინ
ტელეფონი
პრო თარგმნა ნოტარიული დამოწმებით ყველა ენაზე
თარგმნა ნოტარიული დამოწმებით ყველა ენაზე
5.0
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
| 2 შეფასება

თარგმნა ყველა ენაზე (სურვილის შემთხვევაში ნოტარიული დამოწმებით): ონლაინ მომსახურება, მოცულობით ტექსტებზე ფასდაკლება; ინგლისური რუსული ფრანგული გერმანული იტალიური ესპანური უკრაიუნული სომხური აზერბაიჯანული თურქული სპარსული არაბული ჩეხური ბერძნული ბულგარული შვედური ჩეჩნური სლოვაკური ლათინური სერბული ხორვატიული უნგრული პოლონური იაპონური ესტონური ლატვიური რუმინული ებრაული/ივრითი ლიტვური ჰოლანდიური ნორვეგიული პორტუგალიური ჩინური ღირებულება განისაზღვრება ენების კომბინაციის, ტექსტის სპეციფიკის, მოცულობისა და სირთულის მიხედვით.

თარჯიმანი თარგმანი იტალიური ენის თარჯიმანი თარგმნა ინგლისურიდან თარგმნა ყველა ენაზე გერმანული ენის თარჯიმანი სპარსული ენის თარჯიმანი თარგმანი ქართულ ინგლისური თარგმნა ქართულიდან საბუთების თარგმნა ინგლისურად თარგმნა რუსულად თარგმნა თარგმნა რუსულიდან პოლონური ენის თარჯიმანი ბერძნული ენის თარჯიმანი ესპანურად თარგმნა იტალიურად თარგმნა ფრანგულად თარგმნა გერმანულად თარგმნა არაბულად თარგმნა ბერძნულად თარგმნა ტექსტის თარგმნა დოკუმენტის თარგმნა და დამოწმება თარგმნა და ნოტარიულად დამოწმება ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა თარგმნა ტექსტის სწორი თარგმნა რუსულ ქართული თარგმნა ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა თარჯიმანი ონლაინ
ტელეფონი
პრო თარგმნა ყველა ენაზე
თარგმნა ყველა ენაზე

თარჯიმანთა ბიურო გთავაზობთ ნებისმიერი სირთულის ტექსტის თარგმნას ნოტარიული დამოწმებით შემდეგ ენებზე: ქართულიდან, ინგლისურად, რუსულად, გერმანულად, იტალიურად, ბერძნულად ესპანურად, პორტუგალიურად, ფრანგულად, უკრაინულად, სომხურად, ჩეხურად, თურქულად, აზერბაიჯანულად, ლიტვურად, ლატვურად, ბულგარულად.

თარჯიმანი თარგმანი იტალიური ენის თარჯიმანი თარგმნა ინგლისურიდან თარგმნა ყველა ენაზე გერმანული ენის თარჯიმანი თარგმანი ქართულ ინგლისური თარგმნა ქართულიდან საბუთების თარგმნა ინგლისურად თარგმნა რუსულად თარგმნა თარგმნა რუსულიდან ბერძნული ენის თარჯიმანი ესპანურად თარგმნა იტალიურად თარგმნა ფრანგულად თარგმნა გერმანულად თარგმნა ბერძნულად თარგმნა ტექსტის თარგმნა დოკუმენტის თარგმნა და დამოწმება თარგმნა და ნოტარიულად დამოწმება ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა თარგმნა ტექსტის სწორი თარგმნა რუსულ ქართული თარგმნა ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა
ტელეფონი
პრო თარგმნა ყველა ენაზე
თარგმნა ყველა ენაზე
5.0
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
| 1 შეფასება

გთავაზობთ თარგმნას ყველა ენაზე სწრაფად და ხარისხიანად. ასევე გთავაზობთ თანმიმდევრულ თარგმნას რუსულ და ინგლისურ ენაზე. მოგემსახურებათ კვალიფიციური თარჯიმნები. დაგვიკავშირდით!

თარჯიმანი თარგმანი თარგმნა ინგლისურიდან თარგმნა ყველა ენაზე თარგმანი ქართულ ინგლისური თარგმნა ქართულიდან ინგლისურად თარგმნა რუსულად თარგმნა თარგმნა რუსულიდან ტექსტის თარგმნა სინქრონული და თანმიმდევრული თარგმანი ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა თარგმნა ტექსტის სწორი თარგმნა რუსულ ქართული თარგმნა ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა სინქრონული თარგმანი
ტელეფონი
პრო თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით
თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით
5.0
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
| 1 შეფასება

ვთარგმნით შემდეგ ენებზე: - გერმანული, რუსული,ინგლისური, ფრანგული, ესპანური, იტალიური, ბერძნული, უკრაინული, ბულგარული, სომხური, აზერბაიჯანული, თურქული, იაპონური, ჩინური, ჩეხური, ლიეტუვური, ლატვიური, არაბული, სპარსული, ივრითი, ჰოლანდიური, შვედური, ნორვეგიული, პოლონური, უნგრული, პორტუგალიური. - ვთარგმნით ნებისმიერი სირთულის საბუთს, ტექსტს, აუდიო/ვიდეო, სარეკლამო მასალას. თარგმანი ნოტარიული დამოწმებით/თარჯიმნის ბეჭდით.

თარჯიმანი თარგმანი იტალიური ენის თარჯიმანი თარგმნა ინგლისურიდან თარგმნა ყველა ენაზე გერმანული ენის თარჯიმანი თარგმანი ქართულ ინგლისური თარგმნა ქართულიდან საბუთების თარგმნა ინგლისურად თარგმნა რუსულად თარგმნა თარგმნა რუსულიდან პოლონური ენის თარჯიმანი ბერძნული ენის თარჯიმანი ესპანურად თარგმნა იტალიურად თარგმნა ფრანგულად თარგმნა გერმანულად თარგმნა არაბულად თარგმნა ბერძნულად თარგმნა ტექსტის თარგმნა დოკუმენტის თარგმნა და დამოწმება თარგმნა და ნოტარიულად დამოწმება ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა თარგმნა ტექსტის სწორი თარგმნა რუსულ ქართული თარგმნა ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა
ტელეფონი

ინგლისურის თარგმანი

 ინგლისურის თარგმანი წარმოადგენს მნიშვნელოვან ლინგვისტურ პროცესს, რაც გულისხმობს ინგლისურენოვანი ტექსტის გადატანას სხვა ენაზე, შინაარსის, სტილისა და კულტურული კონტექსტის შენარჩუნებით.
ინგლისური ენის სტრუქტურა ხშირად განსხვავდება სხვა ენებისგან. მაგალითად, ინგლისურში სიტყვების წყობას დიდი მნიშვნელობა აქვს, რაც შეიძლება გამოწვევა იყოს თარგმნისას. 
ასევე, ინგლისურს აქვს მდიდარი ლექსიკა, რომელიც შედგება სხვადასხვა წყაროდან ნასესხები სიტყვებისგან.
ეს მრავალფეროვნება ხშირად ართულებს ზუსტი შესატყვისების პოვნას სხვა ენებში.
ინგლისური იდიომები და გამოთქმები კიდევ ერთი გამოწვევაა მთარგმნელებისთვის, მთარგმნელი ცდილობს  იპოვოს გზა, რომ გადმოსცეს არა მხოლოდ სიტყვები, არამედ მათი მნიშვნელობა და ემოციური დატვირთვა.
თუ გჭირდებათ ინგლისურის თარგმნა, ჩვენს პლატფორმაზე მოიძიებ განცხადებებს თარჯიმანთა ბიუროს და კერძო მთარგმნელების შესახებ,  რომლებიც უზრუნველყოფენ მაღალი ხარისხის თარგმანს ნებისმიერი ტიპის ტექსტისთვის - იქნება ეს ბიზნეს დოკუმენტაცია, სამეცნიერო ნაშრომი თუ მხატვრული ლიტერატურა.
ინგლისურ და რუსულ ენებზე თარგმნა
ინგლისურ და რუსულ ენებზე თარგმნა

გთავაზობთ თარგმნას ინგლისური და რუსული ენებიდან ქართულ ენაზე და პირიქით. ჩვენ ვთარგმნით ნებისმიერი თემატიკის დოკუმენტს: ბიზნეს, იურიდიულ, ტექნიკურ, ეკონომიკურ, საბუნებისმეტყველო თუ სამედიცინო მასალას. ასევე გთავაზობთ CV-სა და რეზიუმეების, მენიუების, პროდუქტების ტექნიკური მახასიათებლების, ინსტრუქციების თარგმნას. ინგლისურად 1 გვერდის ღირებულება 8 ლარი. რუსულად 1 გვერდის ღირებულება 6 ლარი. სამედიცინო თარგმნა 10 ლარი. ვუშაობთ ყოველ დღე, შაბათ-კვირის ჩათვლით! ვიღებთ დიდი ზომის შეკვეთებსაც! დაგვიკავშირდით ნომერზე , გამოაგზავნეთ მასალა მეილზე და მიიღეთ სასურველი შეკვეთა შესრულებული ხარისხიანად!

თარჯიმანი თარგმანი თარგმნა ინგლისურიდან თარგმანი ქართულ ინგლისური თარგმნა ქართულიდან საბუთების თარგმნა ინგლისურად თარგმნა თარგმნა რუსულიდან ტექსტის თარგმნა დოკუმენტის თარგმნა და დამოწმება თარგმნა და ნოტარიულად დამოწმება ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა თარგმნა ტექსტის სწორი თარგმნა რუსულ ქართული თარგმნა ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა

მომხმარებლის შეფასებები

თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით სურათი
თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით
მარიკა
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
5 დღის წინ

ეს გუნდი დამეხმარა დამეცვა და გადამეგზავნა დოკუმენტაცია ვადებში. თუ გჭირდებათ სწრაფი და ხარისხიანი მთარგმნელობითი მომსახურეობა გირჩევთ მიმართოთ ❤️

თარგმნა სხვადასხვა ენაზე სურათი
თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
მანანა ხაჩიძე
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
1 თვის წინ

ეს კომპანია შემთხევით ავირჩიე , სასწრაფოდ მჭირდებოდა თარგმანი და პირველი რაც გუგლმა მიჩვენა ვენდე . ოჯახის წევრისთვის მჭირდებოდა სამედიცინო დოკუმენტაციის თარგმნა გერმანულ ენაზე ; როდესაც ეს თარგმანი წარვადგინე მიუნხენის ერთ-ერთ საუნივერსიტეტო კლინიკაში , მკითხეს თუ სად ვათარგმნინე . ძალიან მაღალ დონეზე იყო შესრულებული თარგმანი და კარგი სამედიცინო ტერმინოლოგიით ; იმ წუთში მეც ძალიან ამაყი და გახარებული ვიყავი . დიდი მადლობა მათ ასეთი პროფესიონალიზმისთვის ❤️

თარგმნა სხვადასხვა ენაზე სურათი
თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
ნანა
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
3 თვის წინ

ანნა ძალიან ყურადღებიანი და პუნქტუალური, სანდო ადამიანია. სწრაფი და ხარისხიანი მომსახურეობა საკმაოდ მისაღებ ფასებში. დიდი მადლობა და წარმატებები ანნა.

თარგმნა სხვადასხვა ენაზე სურათი
თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
მაკო
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
4 თვის წინ

სწრაფი და კომფორტული მომსახურება. მარტივი კომუნიკაცია და ყურადღებიანი სტაფი.

თარგმნა სხვადასხვა ენაზე სურათი
თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
ლალი მურვანიძე
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
4 თვის წინ

ძალიან სწრაფად და ხარისხიანად დამეხმარა ანა, ფასიც საკმაოდ მისაღებია ამ მომსახურეობისთვის.

თარგმნა სხვადასხვა ენაზე სურათი
თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
ეკა
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
6 თვის წინ

ძალიან მოკლე დროში შესრულებული მომსახურებისთვის (თარგმნა ფინურიდან და დამოწმება) მადლობა

მთარგმნელის პროფესია 21-ე საუკუნეში: გამოწვევები და პერსპექტივები

ბოლო ორი ათწლეულია რაც მთარგმნელის პროფესია კიდევ უფრო მოთხოვნადი გახდა, ამ პერიოდის განმავლობაში მეტნაკლებად შეიცვალა მათი სამუშაო ,,იარაღი’’. 
თუ ადრე მთარგმნელი მხოლოდ ლექსიკონით, საწერი კალამითა და ბლოკნოტით იყო აღჭურვილი, დღეისათვის ამ აუცილებელ ატრიბუტიკას დაემატა ციფრული გაჯეტები და სხვა, მრავალფეროვანი ტექნოლოგიური ინსტრუმენტები.
ამავდროულად, გაიზარდა მოთხოვნები მთარგმნელის პროფესიული კომპეტენციების მიმართ - აუცილებელი გახდა არა მხოლოდ ენების სრულყოფილი ცოდნა, არამედ კონკრეტული დარგობრივი სპეციალიზაცია.
21-ე საუკუნეში მთარგმნელი დგას როგორც გამოწვევების, ისე ახალი შესაძლებლობების წინაშე. 
ერთის მხრივ, ხელოვნური ინტელექტის და მანქანური თარგმანის განვითარება ქმნის გარკვეულ საფრთხეებს პროფესიისთვის, მეორე მხრივ კი, იხსნება ახალი პერსპექტივები.
თანამედროვე მთარგმნელისთვის აუცილებელი გახდა თარგმნის ავტომატიზებული სისტემების (CAT Tools) გამოყენება, რომლებიც მნიშვნელოვნად ამარტივებს მუშაობის პროცესს და ზრდის პროდუქტიულობას. 
ეს ინსტრუმენტები მთარგმნელს საშუალებას აძლევს შექმნას და გამოიყენოს თარგმნის მეხსიერება (Translation Memory), რაც განსაკუთრებით ეფექტურია ტექნიკური და იურიდიული დოკუმენტების თარგმნისას, სადაც ხშირად მეორდება მსგავსი ფრაზები და ტერმინოლოგია.
ხელოვნური ინტელექტის და მანქანური თარგმანის განვითარებამ შექმნა ახალი რეალობა, ეს ტექნოლოგიები უნდა განვიხილოთ, როგორც დამხმარე ინსტრუმენტები, რომლებიც აუმჯობესებენ მუშაობის ეფექტურობას.
მათი დახმარებით ტექსტის თარგმნა ხდება უფრო ეფექტურად, მთარგმნელი კი ზოგავს მუშაობის დროს, რაც დადებითად აისახება ჩაბარების ვადებზე.
ციფრული ტექნოლოგიების განვითარებასთან ერთად, მნიშვნელოვნად შეიცვალა მთარგმნელის სამუშაო გარემო და მეთოდები. 
  თუმცა, ტექნოლოგიური პროგრესი არ არის ერთადერთი ცვლილება, რომელიც გავლენას ახდენს მთარგმნელის პროფესიაზე. 
მნიშვნელოვნად შეიცვალა თავად სათარგმნი მასალის ხასიათი და მოცულობა. 
ციფრული კომუნიკაციების ეპოქაში გაჩნდა ახალი ტიპის კონტენტი - ვებ-გვერდები, სოციალური მედიის პოსტები, მობილური აპლიკაციების ინტერფეისები, ვიდეო თამაშები - რომელთა გადათარგმნაც კულტურულ ადაპტაციასაც გულისხმობს.
ეს ცვლილებები აისახა მთარგმნელის სამუშაო პროცესზეც. 
თუ ადრე მთარგმნელი ძირითადად ტექსტის თარგმნაზე იყო ფოკუსირებული, დღეს მას ხშირად უწევს მულტიმედიურ კონტენტთან მუშაობა. 
თანამედროვე მთარგმნელობით სფეროში კიდევ ერთი მნიშვნელოვანი ტენდენციაა სპეციალიზებული თარგმანის მზარდი მოთხოვნა. 
 სხვადასხვა დარგის სწრაფი განვითარება ქმნის მოთხოვნას ისეთ მთარგმნელებზე, რომლებიც არა მხოლოდ ენებს ფლობენ სრულყოფილად, არამედ კარგად ერკვევიან კონკრეტულ სფეროებში.
პირობითად, სამედიცინო თარგმანი მოითხოვს, როგორც სამედიცინო ტერმინოლოგიის ცოდნას, ისე  სამედიცინო პროცედურების, ფარმაკოლოგიის და კლინიკური კვლევების საფუძვლიან გაგებას.
იურიდიული თარგმანის შემთხვევაში, მთარგმნელმა უნდა იცოდეს  როგორც წყარო, ისე სამიზნე ქვეყნის სამართლებრივი სისტემების თავისებურებები და შეძლოს მათ შორის არსებული განსხვავებების გათვალისწინებით ზუსტი თარგმანის შესრულება.
ასეთი სამუშაოების შესრულებისას, მთარგმნელს ხშირად უწევს მუშაობა სენსიტიურ დოკუმენტებზე - პაციენტების სამედიცინო ისტორიებზე, კომპანიების ფინანსურ დოკუმენტაციასა თუ  პირად იურიდიულ დოკუმენტებზე. 
ამ დროს აუცილებელია ინფორმაციის საიდუმლოდ შენახვა და დაცვა. მთარგმნელმა უნდა დაიცვას კონფიდენციალურობა, რაც ხშირ შემთხვევაში წერილობით დოკუმენტშიც აისახება და ეძლევა ხეშლეკრულების სახე.
ყველა სპეციალიზებული სფერო სწრაფად ვითარდება და მუდმივად ჩნდება ახალი ტერმინები და ცნებები. 
მთარგმნელს მუდმივად უწევს: ამ გამოწვევების დასაძლევად მთარგმნელები იყენებენ სხვადასხვა მეთოდს: 

მსგავსი ძიებები

hash
თარჯიმანი 16 განცხადება
arrow right
hash
თარგმანი 16 განცხადება
arrow right
hash
იტალიური ენის თარჯიმანი 6 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა ინგლისურიდან 11 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა ყველა ენაზე 11 განცხადება
arrow right
hash
გერმანული ენის თარჯიმანი 6 განცხადება
arrow right
hash
სპარსული ენის თარჯიმანი 5 განცხადება
arrow right
hash
თარგმანი ქართულ ინგლისური 10 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა ქართულიდან 9 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა რუსულიდან 9 განცხადება
arrow right
hash
პოლონური ენის თარჯიმანი 5 განცხადება
arrow right
hash
ბერძნული ენის თარჯიმანი 6 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა და ნოტარიულად დამოწმება 13 განცხადება
arrow right
hash
ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა 11 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა ტექსტის 17 განცხადება
arrow right
hash
სწორი თარგმნა 17 განცხადება
arrow right
hash
რუსულ ქართული თარგმნა 9 განცხადება
arrow right
hash
ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა 9 განცხადება
arrow right
hash
თარჯიმანი ონლაინ 5 განცხადება
arrow right
hash
სინქრონული თარგმანი 3 განცხადება
arrow right

მსგავსი კატეგორიები

ხშირად დასმული კითხვები

​რას მოიცავს თარგმანის ეთიკა?

არ აქვს მნიშვნელობა იქნება წერილობითი თუ ზეპირი, ორივე შემთხვევაში თარგმანი უნდა იყოს მიუკერძოებელი.
თარჯიმანმაც და მთარგმნელებმაც უნდა შეინარჩუნონ ნეიტრალური პოზიცია და ზუსტად გადმოსცენ ნათქვამი.

​როგორ ხდება სამედიცინო ტერმინოლოგიის თარგმნა?

სამედიცინო ტერმინოლოგიის თარგმნა მოითხოვს სფეროს კარგ ცოდნას.
სპეციალიზებული ლექსიკონების გამოყენებას, ლათინური ტერმინების ცოდნას და სამედიცინო პროცედურების გაგებას.
მთარგმნელი ხშირად თანამშრომლობს კონკრეტული დარგის სპეციალისტთან, რათა უკეთ გაერკვეს სამედიცინო ტერმინოლოგიაში და პირველწყაროდან მიიღოს ზუსტი ინფორმაცია.

​რა არის თანმიმდევრული თარგმანის მთავარი გამოწვევები?

თანმიმდევრული თარგმანი გულისხმობს დიდი ოდენობით ინფორმაციის დამახსოვრებას, სწრაფ ჩანიშნვასა და დეტალებზე ორიენტირებულობას.
მნიშვნელოვანია თარჯიმანი ფლობდეს სტრესის მართვისა და სწრაფად მუშაობის უნარებს, რათა მარტივად გაუმკლავდეს თარგმანისას წარმოქმნილ გამოწვევებს.

რა უნდა გაითვალისწინოს მთარგმნელმა მარკეტნიგული მასალების გადათარგმნისას?

მარკეტინგული მასალების თარგმანი გულისხმობს  სამიზნე აუდიტორიის კულტურული თავისებურებების გათვალისწინებას.
თარგმანი უნდა იყოს კრეატიული და ადაპტირებული ადგილობრივი ბაზრის მოთხოვნებთან. 
სლოგანებისა და სარეკლამო ტექსტების თარგმნისას  უნდა გაითვალისწინონ კულტურული კონტექსტი.