თარჯიმანი

თარჯიმანი არის პირი, რომელიც სხვის ნათქვამს ერთი ენიდან მეორეზე ზეპირად თარგმნის.
სწორი თარგმნა მოითხოვს არა მხოლოდ ლინგვისტურ უნარებს, არამედ კულტურული ნიუანსების ღრმა გაგებას. 
თარჯიმანს უნდა შეეძლოს საუბრის სწრაფად გაანალიზება, არსის გაგება და მისი გადმოცემა მეორე ენაზე ისე, რომ შენარჩუნდეს ორიგინალის აზრი.
განარჩევენ ორი ტიპის თარგმნას - თანმიმდევრული და სინქრონული.
თანმიმდევრული თარგმნის დროს თარჯიმანი ისმენს მოსაუბრის რამდენიმე წინადადებას და შემდეგ თარგმნის მას.
ამ მეთოდს ხშირად იყენებენ ბიზნეს შეხვედრებსა და ინტერვიუებში.
სინქრონული თარგმნის დროს თარჯიმანი ინფორმაციას თარგმნის მოსაუბრესთან ერთად, მისი საუბრის პარალელურ რეჟიმში, სინქრონული თარგმნა ხშირად გამოიყენება დიდ კონფერენციებზე, საერთაშორისო ფორუმებსა და მედია ღონისძიებებზე.
მართალია, ტექსტის თარგმნა თარჯიმნის მოვალეობაში არ შედის, მაგრამ ბევრი თარჯიმანი მუშაობს წერილობით თარგმანებზეც.
პრო თარგმნა ყველა ენაზე
თარგმნა ყველა ენაზე

თარჯიმანთა ბიურო ,,ლინგვისტიკა", რომელიც დაკომპლექტებულია მაღალპროფესიონალი, დიპლომირებული თარჯიმნებით, გთავაზობთ ნებისმიერი სირთულის დოკუმენტაციის თარგმნას, სწრაფად და ხარისხიანად, საჭიროების შემთხვევაში ნოტარიული დამოწმებით. ვმუშაობთ ისეთი ვიწროპროფილური დოკუმენტაციის თარგმნაზე, როგორიცაა იურიდიული, სამედიცინო, ბიზნეს-მარკეტინგული, საფინანსო-ბუღალტრული და სხვ. თარგმნას ვახორციელებთ შემდეგ ენებზე/ენებიდან: ინგლისური, რუსული, ფრანგული, გერმანული, პოლონური, აზერბაიჯანული, სომხური, ივრითული, უკრაინული, იტალიური, თურქული, სპარსული და სხვ. ჩვენი ბიურო მეტი კომფორტისათვის გთავაზობთ ონლაინ მომსახურებასაც, რომლის ფარგლებშიც სახლიდან/ოფისიდან გაუსვლელად შეძლებთ თქვენთვის სასურველი დოკუმენტაციის თარგმნას. ბიურო იძლევა ხარისხის გარანტიას.

თარჯიმანი თარგმანი იტალიური ენის თარჯიმანი თარგმნა ინგლისურიდან თარგმნა ყველა ენაზე გერმანული ენის თარჯიმანი სპარსული ენის თარჯიმანი თარგმანი ქართულ ინგლისური თარგმნა ქართულიდან თარგმნა რუსულიდან პოლონური ენის თარჯიმანი ბერძნული ენის თარჯიმანი ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა თარგმნა ტექსტის სწორი თარგმნა რუსულ ქართული თარგმნა ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა
ტელეფონი 599 24 ** **
პრო თარგმნა ყველა ენაზე
თარგმნა ყველა ენაზე

გთავაზობთ თარგმნას ყველა ენაზე. ნოტარიულად დაგიმოწმებთ ნებისმიერი თემატიკისა და სირთულის ტექსტს/საბუთს - ევროპული და აღმოსავლური ენებიდან ქართულად და პირიქით. შესაძლებელია, დისტანციურად დაკავშირება "ვაიბერზე" და ელფოსტით. ერთი გვერდის ღირებულება დაანგარიშდება კონკრეტული ენის ტექსტის სირთულისა და მოცულობის მიხედვით. გითარგმნის შემდეგი ენებიდან ქართულ ენაზე და პირიქით : არაბული, სპარსული, ბულგარული, ბერძნული, გერმანული, თურქული, იტალიური, ივრითი, იაპონური, ჰოლანდიური, პოლონური, უკრაინული, ლიტვური, ესპანური, ფრანგული, შვედური, ნორვეგიული, ფინური, დანიური, უნგრული, სომხური, რუსული, აზერბაიჯანული, ჩეხური, სლოვაკური, პორტუგალიური, ჩინური, სერბული, მაკედონიური, იუგოსლავური, ლატვიური, ინგლისური, რუსული, ესტონური, ოსური, აფხაზური, ყაზახური, უზბეკური, ყირგიზული, ტაჯიკური, ბელორუსული, ხორვატული, რუმინული, მოლდავური, ბელგიური (ჰოლანდიური), სლოვენური

თარჯიმანი თარგმანი იტალიური ენის თარჯიმანი თარგმნა ინგლისურიდან თარგმნა ყველა ენაზე გერმანული ენის თარჯიმანი სპარსული ენის თარჯიმანი თარგმანი ქართულ ინგლისური თარგმნა ქართულიდან თარგმნა რუსულიდან პოლონური ენის თარჯიმანი ბერძნული ენის თარჯიმანი ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა თარგმნა ტექსტის სწორი თარგმნა რუსულ ქართული თარგმნა ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა
ტელეფონი 599 47 ** **
თარგმნა / ტექსტის აკრეფა / რედაქტირება
თარგმნა / ტექსტის აკრეფა / რედაქტირება
5.0
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
| 1 შეფასება

მოგესალმებით, გთავაზობთ: . ტექსტების აკრეფას და რედაქტირებას ქართულ და ინგლისურ ენებზე უმოკლეს დროში. . აუდიო და ვიდეო ფაილების ტრანსკრიპტს. . ინგლისურიდან ქართულ ენაზე და პირიქით ნებისმიერი ტიპის ტექსტის თარგმნას. . რუსულიდან - ქართულად თარგმნას . ქართულიდან - რუსულად თარგმნას. . ინგლისურიდან - რუსულად. . რუსულიდან - ინგლისურად თარგმნას.

თარჯიმანი თარგმანი თარგმნა ინგლისურიდან თარგმანი ქართულ ინგლისური თარგმნა ქართულიდან ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა თარგმნა ტექსტის სწორი თარგმნა რუსულ ქართული თარგმნა ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა

​თარჯიმანთა ბიურო

თარჯიმანთა ბიურო არის ორგანიზაცია,კომპანია, რომელიც აერთიანებს პროფესიონალ თარჯიმნებს და მათ მომსახურებას სთავაზობს მომხმარებლებს. 
მთარგმნელი და თარჯიმანი, მიუხედავად იმისა, რომ ხშირად ერთმანეთის სინონიმებად გამოიყენება, სინამდვილეში ორი განსხვავებული პროფესიაა. 
მთარგმნელი მუშაობს წერილობითი ტექსტების თარგმნის მიმართულებით, მაშინ როცა თარჯიმანი ზეპირი კომუნიკაციის თარგმნას ახორციელებს. 
თარჯიმანთა ბიუროები, როგორც წესი, ორივე ტიპის სპეციალისტს აერთიანებენ, რათა კლიენტებს კომპლექსური მომსახურება შესთავაზონ.
ბევრი თარჯიმანთა ბიურო მუშაობს კონკრეტული მიმართულებითაც და ეს მათი მთავარი უპირატესობაც არის.
მაგალითად, იურიდიული თარგმანისთვის, ბიურო დაასაქმებს იმ მთარგმნელებსა და თარჯიმნებს, რომლებთაც აქვთ იურიდიული განათლება ან გამოცდილება.
ეს კი  უზრუნველყოფს, რომ რთული სამართლებრივი ტერმინოლოგია და კონცეფციები ზუსტად იყოს გადმოცემული თარგმანში.

მომხმარებლის შეფასებები

თარგმნა / ტექსტის აკრეფა / რედაქტირება სურათი
თარგმნა / ტექსტის აკრეფა / რედაქტირება
როსტომი
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
2024-02-16 12:17:09

მომსახურება იყო იდეალური: თავაზიანი კომუნიკაცია, უმაღლესი დონის პროფესიონალიზმი, ოპერატიულობა. ძალიან კმაყოფილი ვარ!

​თარჯიმანთა ბიურო ფასები

რა ღირს თარგმნა? როგორია თარჯიმანთა ბიურო ფასები? 

ამ კითხვებზე პასუხის გასაცემად, განივხილოთ თუ რის მიხედვით ხდება მომსახურების თანხის გამოანგარიშება.
თარგმნის და  თარჯიმნის მომსახურების ღირებულება დამოკიდებულია სხვადასხვა ფაქტორზე.
ფასების დაანგარიშება შესაძლოა ხდებოდეს:
 სიტყვების რაოდენობის მიხედვით
საათობრივი განაკვეთით (ძირითადად გამოიყენება ზეპირი თარგმანისა ან რთული პროექტებისთვის)
გვერდების რაოდენობის მიხედვით
კონკრეტული პროექტის მოცულობის მიხედვით
ფასზე ასევე მოქმედებს ის, თუ რა ენიდან თარგმნის თარჯიმანი.
იშვიათი ენების კომბინაცია, როგორც წესი, უფრო ძვირია.
ასევე, ტექნიკურ სფეროებში, როგორიცაა თუნდაც სამედიცინო ან იურიდიული თარგმანი, როგორც წესი მოითხოვს ტერმინების ცოდნას და ამ სფეროში სპეციალიზაციას, რაც ასევე ზრდის თარჯიმნის მომსახურების ღირებულებას.
ფასები მნიშვნელოვნად განსხვავდება რეგიონის, ბიუროს რეპუტაციისა და მომსახურების ტიპის მიხედვითაც.

რა პრინციპით მუშაობს თარჯიმანთა ბიურო? 


თარჯიმანთა ბიურო  პროფესიული ორგანიზაციაა, რომელიც მომხმარებელს თარგმანის სხვადასხვა სახის მომსახურებას უწევს.
ბიურო, როგორც წესი,  აერთიანებს მაღალკვალიფიციურ მთარგმნელებს, რედაქტორებს, კორექტორებს და პროექტების მენეჯერებს, რომლებიც ერთობლივად უზრუნველყოფენ ხარისხიანი თარგმანის შესრულებას.
ბიუროს დაკომპლექტება ხდება რამდენიმე ეტაპად.
პირველ რიგში არჩევენ მთარგმნელებს წინასწარ შემუშავებული კრიტერიუმების მიხედვით.
კანდიდატებს მოეთხოვებათ არა მხოლოდ შესაბამისი განათლება და ენების სრულყოფილი ცოდნა, არამედ კონკრეტულ სფეროებში სპეციალიზაციაც. 
მაგალითად, იურიდიული დოკუმენტების მთარგმნელსა ან თარჯიმანს, უნდა ჰქონდეს იურიდიული განათლება ან მნიშვნელოვანი გამოცდილება სამართლებრივი დოკუმენტების თარგმნაში.
კადრების შერჩევის პროცესი მოიცავს რამდენიმე ეტაპს.
პირველ ეტაპზე ხდება რეზიუმეების განხილვა და კანდიდატების წინასწარი შერჩევა. შემდეგ ტარდება ტესტირება, რომელიც მოიცავს როგორც ენების ცოდნის შემოწმებას, ისე პრაქტიკულ დავალებებს - საცდელი თარგმანის შესრულებას. 
წარმატებული კანდიდატები გადიან გასაუბრებას, სადაც ფასდება მათი პროფესიული უნარები და პიროვნული თვისებები.
ბიუროს შტატი შედგება როგორც მუდმივი თანამშრომლებისგან, ისე თავისუფალი გრაფიკის მქონე მთარგმნელებისგან.
მნიშვნელოვანია, რომ გუნდში იყვნენ სხვადასხვა სფეროს სპეციალისტები - იურიდიული, სამედიცინო, ტექნიკური და სხვა მიმართულებების თარჯიმნები. 
ეს საშუალებას აძლევს ბიუროს, მოემსახუროს განსხვავებული პროფილის კლიენტებს.
მუდმივ შტატში ხშირად არიან ყველაზე მოთხოვნადი ენების მთარგმნელები, რედაქტორები და პროექტების მენეჯერები. თავისუფალი გრაფიკის მთარგმნელი კი კონკრეტულ პროექტებზე მუშაობისას სჭირდებათ, განსაკუთრებით მაშინ, როცა საქმე ეხება იშვიათ ენებს ან სპეციფიკურ სფეროებს.
ბიუროს წარმატებულ მუშაობაში პროექტების მენეჯერებს მნიშვნელოვანი ადგილი უჭირავთ.
ისინი პასუხისმგებელნი არიან დავალებების მიღებაზე, შეფასებაზე და მთარგმნელებს შორის განაწილებაზე.
მენეჯერი აფასებს პროექტის სირთულეს, მოცულობასა და ვადებს, რის საფუძველზეც ირჩევს შესაბამისი კვალიფიკაციის მთარგმნელს ან მთარგმნელთა ჯგუფს.
ხარისხის კონტროლის გუნდი შედგება გამოცდილი რედაქტორებისა და კორექტორებისგან. მათი ამოცანაა შეამოწმონ რამდენად სწორადაა შესრულებული თარგმანი, მათი სიზუსტე, სტილისტური გამართულობა და ტერმინოლოგიური შესაბამისობა. 
რთული ტექნიკური ან სამეცნიერო ტექსტების შემთხვევაში, ხშირად დარგის ექსპერტებსაც იწვევენ კონსულტაციისთვის.
თანამედროვე თარჯიმანთა ბიურო განსაკუთრებულ ყურადღებას უთმობს ტექნოლოგიურ უზრუნველყოფას. 
ბიურო აღჭურვილია თანამედროვე პროგრამული უზრუნველყოფით, მათ შორის თარგმანის მეხსიერების პროგრამებით (CAT Tools), ტერმინოლოგიური ბაზებით და პროექტების მართვის სისტემებით.
ბიუროს მუშაობის პრინციპი ეფუძნება მკაცრ ეთიკურ სტანდარტებს.
ამ სტანდარტებიდან კონფიდენციალურობის დაცვა კი ერთ-ერთი უმთავრესია.
ბიუროში დანერგილია ინფორმაციის უსაფრთხოების მკაცრი პროტოკოლები, რაც უზრუნველყოფს დამკვეთების დოკუმენტებისა და ინფორმაციის დაცულობას.
რომ შევაჯამოთ, თარჯიმანთა ბიუროს წარმატებული საქმიანობა ეფუძნება ზემოთჩამოთვლილ მნიშვნელოვან კომპონენტებს: 
პროფესიონალი კადრების სწორ შერჩევას, ეფექტურ მენეჯმენტს, ხარისხის კონტროლის მკაცრ სისტემას და თანამედროვე ტექნოლოგიების გამოყენებას. 
განსაკუთრებული ყურადღება ეთმობა ეთიკური სტანდარტების დაცვას, მათ შორის კონფიდენციალურობის უზრუნველყოფას. ბიუროს მუშაობის სისტემა მუდმივად ვითარდება და იხვეწება ბაზრის მოთხოვნების შესაბამისად, რაც თავისთავად უზრუნველყოფს მაღალი ხარისხის მომსახურების მიწოდებას პოტენციური დაკმვეთებისთვის.

მსგავსი ძიებები

hash
თარჯიმანი 3 განცხადება
arrow right
hash
თარგმანი 4 განცხადება
arrow right
hash
იტალიური ენის თარჯიმანი 1 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა ინგლისურიდან 2 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა ყველა ენაზე 2 განცხადება
arrow right
hash
გერმანული ენის თარჯიმანი 1 განცხადება
arrow right
hash
სპარსული ენის თარჯიმანი 1 განცხადება
arrow right
hash
თარგმანი ქართულ ინგლისური 2 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა ქართულიდან 2 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა რუსულიდან 1 განცხადება
arrow right
hash
პოლონური ენის თარჯიმანი 1 განცხადება
arrow right
hash
ბერძნული ენის თარჯიმანი 1 განცხადება
arrow right
hash
ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა 11 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა ტექსტის 4 განცხადება
arrow right
hash
სწორი თარგმნა 4 განცხადება
arrow right
hash
რუსულ ქართული თარგმნა 2 განცხადება
arrow right
hash
ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა 2 განცხადება
arrow right
hash
თარჯიმანი ონლაინ 0 განცხადება
arrow right
hash
სინქრონული თარგმანი 1 განცხადება
arrow right

მსგავსი კატეგორიები

ხშირად დასმული კითხვები

​როგორ მუშაობს დისტანციური თარგმნის სერვისი?

დისტანციური თარგმანი გულისხმობს ონლაინ პლატფორმების გამოყენებას, სადაც თარჯიმანი ახორციელებს  ვიდეო ან აუდიო კავშირის მეშვეობით თარგმანს.
ეს სერვისი განსაკუთრებით აქტუალური გახდა პანდემიის პერიოდში და დღესაც პოპულარულია მისი მოქნილობის გამო.

​როგორ ხდება კონფიდენციალური ინფორმაციის დაცვა თარგმნის პროცესში?

თარჯიმანთა ბიუროები იყენებენ დაცულ სერვერებს, შიფრავენ მონაცემებს და აფორმებენ კონფიდენციალურობის ხელშეკრულებებს თანამშრომლებთან. 
ხშირ შემთხვევაში კლიენტებთან ფორმდება NDA (არაგამჟღავნების) ხელშეკრულება, რომელიც იცავს მათი ინფორმაციის კონფიდენციალურობას.

​როგორ ხდება სამეცნიერო ნაშრომების თარგმნა?

სამეცნიერო ნაშრომების თარგმნა მოითხოვს როგორც ენის, ისე კონკრეტული სამეცნიერო დისციპლინის ღრმა ცოდნას. 
მთარგმნელი უნდა ფლობდეს სპეციფიკურ ტერმინოლოგიას და იცნობდეს აკადემიური წერის სტილს. ხშირად საჭიროა დარგის ექსპერტებთან კონსულტაცია.

​რა არის ნოტარიულად დამოწმებული თარგმანი და როდის არის ის საჭირო?

ნოტარიულად დამოწმებული თარგმანი საჭიროა ოფიციალური დოკუმენტებისთვის, რომლებიც წარედგინება სახელმწიფო უწყებებს, საგანმანათლებლო დაწესებულებებს ან საერთაშორისო ორგანიზაციებს. ნოტარიუსი ადასტურებს თარჯიმნის ხელმოწერის ნამდვილობას და თარგმანის შესაბამისობას ორიგინალთან.