​რუსულ - ქართული თარგმნა

მთარგმნელი, რომელსაც უწევს რუსულ-ქართული თარგმნა აწყდება მრავალ ლინგვისტურ გამოწვევას.
რუსული ენის რთული გრამატიკული სისტემა, რომელიც მოიცავს სამ სქესს და ექვს ბრუნვას, უნდა გარდაიქმნას ქართული ენის უნიკალურ სტრუქტურაში, რომელსაც აქვს რთული ზმნური სისტემა და შვიდი ბრუნვა. 
ამ პროცესს სჭირდება არა მხოლოდ მექანიკურ გადატანა, არამედ შემოქმედებით მიდგომაც, რათა შენარჩუნდეს ორიგინალის აზრი და სტილი.
რუსული ენა მდიდარია ისეთი გამოთქმებით, რომლებსაც არ აქვთ პირდაპირი შესატყვისი ქართულ ენაში, შესაბამისად  განსაკუთრებულ ყურადღებას იმსახურებს იდიომური გამოთქმები და ფრაზეოლოგიზმები.
კერძო მთარგმნელი ან თარჯიმანი ვინც მუშაობს რუსულ-ქართულ თარგმანზე, უნდა იყოს გამოცდილი და ჰქონდეს სპეციფიკური ცოდნა იმ მიმართულებით, რა ტიპის თარგმანზეც მუშაობს.
პრემიუმი თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
pin თბილისი
სერვის +
5.0
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
| 21 შეფასება

გთავაზობთ პროფესიონალურ მთარგმნელობით და ნოტარიულად დამოწმების მომსახურებას, უმოკლეს ვადაში შემდეგ ენებზე: პოლონური, ინგლისური, რუსული, გერმანული, ფრანგული, ესპანური,პორტუგალიური, იტალიური, სომხური, აზერბაიჯანული, თურქული, უნგრული, სლოვაკური, ჩეხური, ლიტვური, ლატვიური, ჩინური, კორეული, სპარსული (ირანული), ივრითი, იაპონური, ბერძნული, უკრაინული, ბულგარული, რუმინული, ჰოლანდიური, შვედური, ნორვეგიული, ფინური, არაბული. სერტფიცირებული მთარგმნელები გადაგითარგმნით ყველანაირ საბუთს და დავამოწმებთ ნოტარიულად. თარგმნის გარდა, ჩვენთან შეგიძლიათ ისარგებლოთ შემდეგი სერვისებით: • CV-ის (რეზიუმეს) შექმნა და/ან თარგმნა • პრეზენტაციის (PowerPoint) დამზადება და/ან თარგმნა • სამოტივაციო წერილის შედგენა და/ან თარგმნა სამსახურისა თუ სასურველი კონკურსისთვის/სასწავლო პროგრამისთვის • ტექსტის რედაქტირება დამატებითი ინფორმაციისთვის დაგვირეკეთ

video icon სერტიფიკატი
ვექ თრანსლეიშენს
599 14 ** **
პრო თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით
თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით

გთავაზობთ თარგმნას ყველა ენაზე. ნოტარიულად დაგიმოწმებთ ნებისმიერი თემატიკისა და სირთულის ტექსტს/საბუთს - ევროპული და აღმოსავლური ენებიდან ქართულად და პირიქით. შესაძლებელია, დისტანციურად დაკავშირება "ვაიბერზე" და ელფოსტით. ერთი გვერდის ღირებულება დაანგარიშდება კონკრეტული ენის ტექსტის სირთულისა და მოცულობის მიხედვით. გითარგმნის შემდეგი ენებიდან ქართულ ენაზე და პირიქით : არაბული, სპარსული, ბულგარული, ბერძნული, გერმანული, თურქული, იტალიური, ივრითი, იაპონური, ჰოლანდიური, პოლონური, უკრაინული, ლიტვური, ესპანური, ფრანგული, შვედური, ნორვეგიული, ფინური, დანიური, უნგრული, სომხური, რუსული, აზერბაიჯანული, ჩეხური, სლოვაკური, პორტუგალიური, ჩინური, სერბული, მაკედონიური, იუგოსლავური, ლატვიური, ინგლისური, რუსული, ესტონური, ოსური, აფხაზური, ყაზახური, უზბეკური, ყირგიზული, ტაჯიკური, ბელორუსული, ხორვატული, რუმინული, მოლდავური, ბელგიური (ჰოლანდიური), სლოვენური

თარჯიმანი თარგმანი იტალიური ენის თარჯიმანი თარგმნა ინგლისურიდან თარგმნა ყველა ენაზე გერმანული ენის თარჯიმანი სპარსული ენის თარჯიმანი თარგმანი ქართულ ინგლისური თარგმნა ქართულიდან თარგმნა რუსულიდან პოლონური ენის თარჯიმანი ბერძნული ენის თარჯიმანი თარგმნა და ნოტარიულად დამოწმება ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა თარგმნა ტექსტის სწორი თარგმნა რუსულ ქართული თარგმნა ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა
ტელეფონი 599 47 ** **
პრო თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით
თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით

თარჯიმანთა ბიურო ,,ლინგვისტიკა", რომელიც დაკომპლექტებულია მაღალპროფესიონალი, დიპლომირებული თარჯიმნებით, გთავაზობთ ნებისმიერი სირთულის დოკუმენტაციის თარგმნას, სწრაფად და ხარისხიანად, საჭიროების შემთხვევაში ნოტარიული დამოწმებით. ვმუშაობთ ისეთი ვიწროპროფილური დოკუმენტაციის თარგმნაზე, როგორიცაა იურიდიული, სამედიცინო, ბიზნეს-მარკეტინგული, საფინანსო-ბუღალტრული და სხვ. თარგმნას ვახორციელებთ შემდეგ ენებზე/ენებიდან: ინგლისური, რუსული, ფრანგული, გერმანული, პოლონური, აზერბაიჯანული, სომხური, ივრითული, უკრაინული, იტალიური, თურქული, სპარსული და სხვ. ჩვენი ბიურო მეტი კომფორტისათვის გთავაზობთ ონლაინ მომსახურებასაც, რომლის ფარგლებშიც სახლიდან/ოფისიდან გაუსვლელად შეძლებთ თქვენთვის სასურველი დოკუმენტაციის თარგმნას. ბიურო იძლევა ხარისხის გარანტიას.

თარჯიმანი თარგმანი იტალიური ენის თარჯიმანი თარგმნა ინგლისურიდან თარგმნა ყველა ენაზე გერმანული ენის თარჯიმანი სპარსული ენის თარჯიმანი თარგმანი ქართულ ინგლისური თარგმნა ქართულიდან თარგმნა რუსულიდან პოლონური ენის თარჯიმანი ბერძნული ენის თარჯიმანი ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა თარგმნა ტექსტის სწორი თარგმნა რუსულ ქართული თარგმნა ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა
ტელეფონი 599 24 ** **

​რუსულ ქართული თარგმანი

 რუსულ-ქართული თარგმანი წარმოადგენს კომპლექსურ პროცესს, რომელიც მოითხოვს ორივე ენის საფუძვლიან ცოდნას და კულტურული თავისებურებების გაგებას.
 პროფესიული თარგმანს სჭირდება გაცილებით მეტ უნარები, ვიდრე უბრალოდ ენის ცოდნაა.
 რუსულ-ქართული წინადადებების თარგმნა მოითხოვს განსაკუთრებულ ყურადღებას წინადადების სტრუქტურის მიმართ.
 რუსული ენისთვის დამახასიათებელი სიტყვათა წყობა, რომელიც შედარებით თავისუფალია, უნდა ადაპტირდეს ქართული ენის ნორმებთან. მთარგმნელმა უნდა შეძლოს აზრის ისე გადმოცემა, რომ შენარჩუნდეს ორიგინალის სტილი და თარგმანი ბუნებრივად ჟღერდეს ქართულ ენაზე.
სიტყვათა მარაგის თვალსაზრისით, საინტერესოა საბჭოთა პერიოდის გავლენა ქართულ ენაზე.
 ბევრი ტექნიკური, სამეცნიერო და ყოფითი ტერმინი დამკვიდრდა რუსულიდან კალკირების გზით, თუმცა ეტაპობრივად ხდება ამ სიტყვების ჩანაცვლება ქართული შესატყვისებით ან საერთაშორისო ტერმინებით.

მომხმარებლის შეფასებები

თარგმნა / სანოტარო მომსახურება სურათი
თარგმნა / სანოტარო მომსახურება
დათო
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
2024-11-14 14:19:49

სერვისი არის კარგი, სასიამოვნოა კომუნიკაცია სერვისის მომწოდებელთან. ტექსტი იყო მარტივი და თარგმნის ხარისხზე შეფასებას ვერ ვიტყვი, რაც იყო - კარგია, რთული ტექსტი არ ვიცი. მაგრამ რეკომენდაციას გავუწევ, როგორც მაღალი ხარისხის, კარგ მომსახურებას ადეკვატურ, საკმაოდ ლოიალურ, ფასად. მომავალშიც თუ დამჭირდა - ისარგებლებ.

თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით სურათი
თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით
გიორგი
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
2024-11-06 11:31:52

სწრაფი და ხარისხიანი მომსახურება, ადეკვატური ფასით

თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით სურათი
თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით
ფატი
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
2024-11-05 17:09:01

ოპერატიულები და კომფორტულები, ფასებიც მისაღები და მოქნილები რაც ყველაზე მნიშვნელოვანია!

თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით სურათი
თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით
პეტრე
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
2024-11-05 14:36:59

სწრაფი და ხარისხიანი მომსახურება გამიწიეს, მაქსიმალური სისწრაფით, მისაღები ფასით და ხარისხით

თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით სურათი
თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით
თეონა
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
2024-11-04 18:20:27

მართლაც რომ მოწესრიგებული სტაფი,ოფისი სადაც გესიამოვნება შესვლა. კარგი თარგმანი და იდეალური ფასები.მადლობა დიდი ლიკას ამ ორგანიზებულობისთვის! ყოჩაღ!

თარგმნა სხვადასხვა ენაზე სურათი
თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
მანანა ხაჩიძე
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
2024-10-29 19:23:24

ეს კომპანია შემთხევით ავირჩიე , სასწრაფოდ მჭირდებოდა თარგმანი და პირველი რაც გუგლმა მიჩვენა ვენდე . ოჯახის წევრისთვის მჭირდებოდა სამედიცინო დოკუმენტაციის თარგმნა გერმანულ ენაზე ; როდესაც ეს თარგმანი წარვადგინე მიუნხენის ერთ-ერთ საუნივერსიტეტო კლინიკაში , მკითხეს თუ სად ვათარგმნინე . ძალიან მაღალ დონეზე იყო შესრულებული თარგმანი და კარგი სამედიცინო ტერმინოლოგიით ; იმ წუთში მეც ძალიან ამაყი და გახარებული ვიყავი . დიდი მადლობა მათ ასეთი პროფესიონალიზმისთვის ❤️

​თარგმანის კრიტიკა: მნიშვნელობა, მეთოდები და გავლენა

 თანამედროვე სამყაროში, სადაც თარგმნილი ლიტერატურის მოცულობა მუდმივად იზრდება, განსაკუთრებულ მნიშვნელობას იძენს კვალიფიციური და ობიექტური კრიტიკის არსებობა.
ცხადია, კრიტიკაში არ იგულისხმება ტექსტის თარგმანზე იმის თქმა, რომ სულელური ტექსტია, ან დამახინჯებულადაა გადმოცემული თარგმანი, იგულისხმება პროფესიული კრიტიკა, რაც მოითხოვს როგორც თეორიულ ცოდნას, ისე პრაქტიკულ გამოცდილებას.
თარგმანის კრიტიკის მთავარი დანიშნულებაა არა მხოლოდ კონკრეტული თარგმანის შეფასება, არამედ ზოგადად მთარგმნელობითი სფეროს განვითარების ხელშეწყობაა. 
ის ეხმარება როგორც დამწყებ, ისე გამოცდილ მთარგმნელებს თავიანთი უნარების დახვეწასა და პროფესიული ზრდაში.
მნიშვნელოვანია, რომ ამ პროცესში კრიტიკოსმა დაიცვას ბალანსი სუბიექტურ შთაბეჭდილებებსა და ობიექტურ ანალიზს შორის.
განსაკუთრებით რთულია მხატვრული თარგმანის შეფასება, სადაც მთარგმნელის შემოქმედებითი თავისუფლება უნდა შეფასდეს ორიგინალთან კონტექსტში.
მხატვრული თარგმანის კრიტიკული ანალიზი წარმოადგენს კომპლექსურ პროცესს, რომელიც მოიცავს რამდენიმე მნიშვნელოვან ასპექტს. კრიტიკოსი აფასებს, თუ როგორ მოერგო მთარგმნელი ისტორიულ და სოციალურ კონტექსტს, როგორ ასახა ეს ყოველივე ტექსტის თარგმანში.
განსაკუთრებული ყურადღება ექცევა იმას, თუ როგორ შეძლო მთარგმნელმა ბალანსის დაცვა უცხოური კულტურული ელემენტების შენარჩუნებასა და მათ  სამიზნე კულტურასთან ადაპტაციას შორის.
კრიტიკის მეთოდოლოგია ეფუძნება მკაფიოდ განსაზღვრულ კრიტერიუმებსა და ანალიზის მეთოდებს.
მოიცავს როგორც რაოდენობრივ, ისე თვისობრივ პარამეტრებს.
რაოდენობრივი პარამეტრები მოიცავს ისეთ მაჩვენებლებს, როგორიცაა: თვისობრივი პარამეტრები კი მოიცავს: ანალიზის პროცესში განსაკუთრებული ყურადღება ექცევა იმას, თუ როგორ ახერხებს მთარგმნელი სხვადასხვა სტრატეგიის გამოყენებას კულტურული ადაპტაციისთვის.
მაგალითად: როდესაც უცხოური ელემენტი შენარჩუნებულია, მაგრამ მას ახლავს მოკლე განმარტება.
რომ შევაჯამოთ, თარგმანის კრიტიკა წარმოადგენს კომპლექსურ პროცესს, რომელიც არის პროფესიონალი კრიტიკოსის საქმე მოითხოვს სიღრმისეულ ანალიზსა და მიდგომას. 
კრიტიკის მთავარი მიზანია არა მხოლოდ კონკრეტული თარგმანის შეფასება, არამედ მთარგმნელობითი საქმიანობის ხარისხის ამაღლება და დარგის განვითარების ხელშეწყობა.

მსგავსი ძიებები

hash
თარჯიმანი 7 განცხადება
arrow right
hash
თარგმანი 8 განცხადება
arrow right
hash
იტალიური ენის თარჯიმანი 6 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა ინგლისურიდან 6 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა ყველა ენაზე 7 განცხადება
arrow right
hash
გერმანული ენის თარჯიმანი 6 განცხადება
arrow right
hash
სპარსული ენის თარჯიმანი 5 განცხადება
arrow right
hash
თარგმანი ქართულ ინგლისური 6 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა ქართულიდან 6 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა რუსულიდან 6 განცხადება
arrow right
hash
პოლონური ენის თარჯიმანი 5 განცხადება
arrow right
hash
ბერძნული ენის თარჯიმანი 6 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა და ნოტარიულად დამოწმება 11 განცხადება
arrow right
hash
ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა 12 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა ტექსტის 8 განცხადება
arrow right
hash
სწორი თარგმნა 8 განცხადება
arrow right
hash
რუსულ ქართული თარგმნა 6 განცხადება
arrow right
hash
ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა 6 განცხადება
arrow right
hash
თარჯიმანი ონლაინ 3 განცხადება
arrow right
hash
სინქრონული თარგმანი 1 განცხადება
arrow right

მსგავსი კატეგორიები

ხშირად დასმული კითხვები

​რა სირთულეებს აწყდება მთარგმნელი პოეზიის თარგმნისას?

პოეზიის თარგმნისას მთავარი გამოწვევაა რიტმის და ემოციური ზემოქმედების შენარჩუნება, მთარგმნელმა უნდა შეძლოს პოეტური ფორმისა და შინაარსის ჰარმონიული გადმოტანა სამიზნე ენაზე.
გასათვალისწინებელია კულტურული ნიუანსებიც, მაგალითად თუ პოეზიის თარგმნა სპარსულად გვიწევს, მნიშვნელოვანია გავითვალისწინოთ სპარსული პოეზიის მდიდარი ტრადიციები, მისი მეტაფორული ენა და სიმბოლიზმი.

​როგორ მუშაობს ბერძნული ენის თარჯიმანი?

ბერძნული ენის თარჯიმნის სამუშაო გამორჩეულია თავისი კომპლექსურობით. 
პირველ რიგში, ეს არის უძველესი და უნიკალური ანბანის მქონე ენა, რომელსაც აქვს თავისი განსაკუთრებული გრამატიკული სტრუქტურა. ბერძნული ენის თარჯიმანი უნდა ფლობდეს საფუძვლიანი ცოდნას როგორც თანამედროვე, ისე კლასიკური ბერძნული ენის.
ასევე, თარჯიმანმა უნდა გაითვალისწინოს ბერძნული დიალექტების მრავალფეროვნება და რეგიონული თავისებურებები.

​რატომ არის კონკრეტულ სფეროში სპეციალიზაცია მნიშვნელოვანი თარგმნის სფეროში?

კონკრეტული სფეროს დარგობრივი ცოდნა მთარგმნელს საშუალებას აძლევს უკეთ გაიგოს დარგობრივი ტერმინოლოგია და კონტექსტი. 
რაც ზრდის თარგმანის ხარისხს და მთარგმნელის კონკურენტუნარიანობას შრომის ბაზარზე.

​როგორ ხდება ტექნიკური დოკუმენტაციის თარგმნა?

ტექნიკური დოკუმენტაციის თარგმნისას განსაკუთრებული ყურადღება ექცევა ტერმინოლოგიურ სიზუსტეს, საერთაშორისო სტანდარტების დაცვასა და ტექნიკური სპეციფიკაციების ზუსტ გადმოტანას. მნიშვნელოვანია ასევე ვიზუალური ელემენტების სწორი ინტერპრეტაცია და ტექნიკური კონტექსტის გათვალისწინება.