თარგმნა რუსულიდან

თარგმნა რუსულიდან ქართულ ენაზე საკმაოდ რთული პროცესია, რაც განპირობებულია ორი ენის განსხვავებული სტრუქტურითა და სპეციფიკით.
რუსული და ქართული ენები განსხვავდება როგორც ანბანით, ისე გრამატიკული წყობით.
რუსულში არსებობს ბრუნვის 6 ფორმა, ქართულში კი 7.
ასევე განსხვავებულია წინადადების აგებულება და სიტყვათა რიგი.
კიდევ ერთი სირთულე იდიომატური გამოთქმების თარგმნაა. პირდაპირი, სიტყვასიტყვითი თარგმანი ხშირად გაუგებარია, რადგან არ ითვალისწინებს კონტექსტს და კულტურულ თავისებურებებს. ამიტომ მნიშვნელოვანია, რომ მთარგმნელმა სწორად გადმოსცეს ფრაზის აზრი და არა ცალკეული სიტყვების მნიშვნელობა.
რუსულ-ქართული სწორი თარგმნა მოითხოვს არა მხოლოდ ენების შესანიშნავ ცოდნას, არამედ შემოქმედებით მიდგომასაც. მთარგმნელმა უნდა შეძლოს წყარო ტექსტის ღრმა ანალიზი, კონტექსტის გააზრება და სამიზნე ენის გრამატიკული, სტილისტური ნორმების დაცვა.
პრემიუმი თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
pin თბილისი
სერვის +
5.0
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
| 21 შეფასება

ვექ თრანსლეიშენს გთავაზობთ პროფესიონალურ მთარგმნელობით და ნოტარიულად დამოწმების სერვისს, უმოკლეს ვადაში, შემდეგ ენებზე: პოლონური, ინგლისური, რუსული, გერმანული, ფრანგული, ესპანური,პორტუგალიური, იტალიური, სომხური, აზერბაიჯანული, თურქული, უნგრული, სლოვაკური, ჩეხური, ლიტვური, ლატვიური, ჩინური, კორეული, სპარსული (ირანული), ივრითი, იაპონური, ბერძნული, უკრაინული, ბულგარული, რუმინული, ჰოლანდიური, შვედური, ნორვეგიული, ფინური, არაბული. ჩვენი გუნდი, რომელიც დაკომპლექტებულია +5 წლიანი გამოცდილების სერტიფიცირებული, დარგის სპეციალისტი მთარგმნელებით, ყველანაირი სირთულისა და ტიპის საბუთს გადაგითარგმნით და ნოტარიულად დაგიმოწმებთ 1-2 სამუშაო დღეში. თარგმნის გარდა, შეგვიძლია: • CV-ის (რეზიუმეს) შექმნა/თარგმნა • პრეზენტაციის (PowerPoint, Canva) დამზადება/თარგმნა • სამოტივაციო/სარეკომენდაციო წერილის შედგენა/თარგმნა სამსახურისა თუ სასურველი კონკურსისთვის/სასწავლო პროგრამისთვის • ტექსტის რედაქტირება დამატებითი ინფორმაციისთვის დაგვირეკეთ

video icon სერტიფიკატი
ვექ თრანსლეიშენს
პრო თარგმნა ნოტარიული დამოწმებით ყველა ენაზე
თარგმნა ნოტარიული დამოწმებით ყველა ენაზე
5.0
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
| 2 შეფასება

თარგმნა ყველა ენაზე (სურვილის შემთხვევაში ნოტარიული დამოწმებით): ონლაინ მომსახურება, მოცულობით ტექსტებზე ფასდაკლება; ინგლისური რუსული ფრანგული გერმანული იტალიური ესპანური უკრაიუნული სომხური აზერბაიჯანული თურქული სპარსული არაბული ჩეხური ბერძნული ბულგარული შვედური ჩეჩნური სლოვაკური ლათინური სერბული ხორვატიული უნგრული პოლონური იაპონური ესტონური ლატვიური რუმინული ებრაული/ივრითი ლიტვური ჰოლანდიური ნორვეგიული პორტუგალიური ჩინური ღირებულება განისაზღვრება ენების კომბინაციის, ტექსტის სპეციფიკის, მოცულობისა და სირთულის მიხედვით.

თარჯიმანი თარგმანი იტალიური ენის თარჯიმანი თარგმნა ინგლისურიდან თარგმნა ყველა ენაზე გერმანული ენის თარჯიმანი სპარსული ენის თარჯიმანი თარგმანი ქართულ ინგლისური თარგმნა ქართულიდან საბუთების თარგმნა ინგლისურად თარგმნა რუსულად თარგმნა თარგმნა რუსულიდან პოლონური ენის თარჯიმანი ბერძნული ენის თარჯიმანი ესპანურად თარგმნა იტალიურად თარგმნა ფრანგულად თარგმნა გერმანულად თარგმნა არაბულად თარგმნა ბერძნულად თარგმნა ტექსტის თარგმნა დოკუმენტის თარგმნა და დამოწმება თარგმნა და ნოტარიულად დამოწმება ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა თარგმნა ტექსტის სწორი თარგმნა რუსულ ქართული თარგმნა ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა თარჯიმანი ონლაინ
ტელეფონი
პრო თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით
თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით

გთავაზობთ თარგმნას ყველა ენაზე. ნოტარიულად დაგიმოწმებთ ნებისმიერი თემატიკისა და სირთულის ტექსტს/საბუთს - ევროპული და აღმოსავლური ენებიდან ქართულად და პირიქით. შესაძლებელია, დისტანციურად დაკავშირება "ვაიბერზე" და ელფოსტით. ერთი გვერდის ღირებულება დაანგარიშდება კონკრეტული ენის ტექსტის სირთულისა და მოცულობის მიხედვით. გითარგმნის შემდეგი ენებიდან ქართულ ენაზე და პირიქით : არაბული, სპარსული, ბულგარული, ბერძნული, გერმანული, თურქული, იტალიური, ივრითი, იაპონური, ჰოლანდიური, პოლონური, უკრაინული, ლიტვური, ესპანური, ფრანგული, შვედური, ნორვეგიული, ფინური, დანიური, უნგრული, სომხური, რუსული, აზერბაიჯანული, ჩეხური, სლოვაკური, პორტუგალიური, ჩინური, სერბული, მაკედონიური, იუგოსლავური, ლატვიური, ინგლისური, რუსული, ესტონური, ოსური, აფხაზური, ყაზახური, უზბეკური, ყირგიზული, ტაჯიკური, ბელორუსული, ხორვატული, რუმინული, მოლდავური, ბელგიური (ჰოლანდიური), სლოვენური

თარჯიმანი თარგმანი იტალიური ენის თარჯიმანი თარგმნა ინგლისურიდან თარგმნა ყველა ენაზე გერმანული ენის თარჯიმანი სპარსული ენის თარჯიმანი თარგმანი ქართულ ინგლისური თარგმნა ქართულიდან თარგმნა რუსულიდან პოლონური ენის თარჯიმანი ბერძნული ენის თარჯიმანი თარგმნა და ნოტარიულად დამოწმება ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა თარგმნა ტექსტის სწორი თარგმნა რუსულ ქართული თარგმნა ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა თარჯიმანი ონლაინ
ტელეფონი
პრო თარგმნა ყველა ენაზე
თარგმნა ყველა ენაზე
5.0
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
| 1 შეფასება

გთავაზობთ თარგმნას ყველა ენაზე სწრაფად და ხარისხიანად. ასევე გთავაზობთ თანმიმდევრულ თარგმნას რუსულ და ინგლისურ ენაზე. მოგემსახურებათ კვალიფიციური თარჯიმნები. დაგვიკავშირდით!

თარჯიმანი თარგმანი თარგმნა ინგლისურიდან თარგმნა ყველა ენაზე თარგმანი ქართულ ინგლისური თარგმნა ქართულიდან ინგლისურად თარგმნა რუსულად თარგმნა თარგმნა რუსულიდან ტექსტის თარგმნა სინქრონული და თანმიმდევრული თარგმანი ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა თარგმნა ტექსტის სწორი თარგმნა რუსულ ქართული თარგმნა ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა სინქრონული თარგმანი
ტელეფონი
პრო თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით
თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით
5.0
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
| 1 შეფასება

ვთარგმნით შემდეგ ენებზე: - გერმანული, რუსული,ინგლისური, ფრანგული, ესპანური, იტალიური, ბერძნული, უკრაინული, ბულგარული, სომხური, აზერბაიჯანული, თურქული, იაპონური, ჩინური, ჩეხური, ლიეტუვური, ლატვიური, არაბული, სპარსული, ივრითი, ჰოლანდიური, შვედური, ნორვეგიული, პოლონური, უნგრული, პორტუგალიური. - ვთარგმნით ნებისმიერი სირთულის საბუთს, ტექსტს, აუდიო/ვიდეო, სარეკლამო მასალას. თარგმანი ნოტარიული დამოწმებით/თარჯიმნის ბეჭდით.

თარჯიმანი თარგმანი იტალიური ენის თარჯიმანი თარგმნა ინგლისურიდან თარგმნა ყველა ენაზე გერმანული ენის თარჯიმანი თარგმანი ქართულ ინგლისური თარგმნა ქართულიდან საბუთების თარგმნა ინგლისურად თარგმნა რუსულად თარგმნა თარგმნა რუსულიდან პოლონური ენის თარჯიმანი ბერძნული ენის თარჯიმანი ესპანურად თარგმნა იტალიურად თარგმნა ფრანგულად თარგმნა გერმანულად თარგმნა არაბულად თარგმნა ბერძნულად თარგმნა ტექსტის თარგმნა დოკუმენტის თარგმნა და დამოწმება თარგმნა და ნოტარიულად დამოწმება ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა თარგმნა ტექსტის სწორი თარგმნა რუსულ ქართული თარგმნა ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა
ტელეფონი
პრო თარგმნა ყველა ენაზე
თარგმნა ყველა ენაზე

თარჯიმანთა ბიურო გთავაზობთ ნებისმიერი სირთულის ტექსტის თარგმნას ნოტარიული დამოწმებით შემდეგ ენებზე: ქართულიდან, ინგლისურად, რუსულად, გერმანულად, იტალიურად, ბერძნულად ესპანურად, პორტუგალიურად, ფრანგულად, უკრაინულად, სომხურად, ჩეხურად, თურქულად, აზერბაიჯანულად, ლიტვურად, ლატვურად, ბულგარულად.

თარჯიმანი თარგმანი იტალიური ენის თარჯიმანი თარგმნა ინგლისურიდან თარგმნა ყველა ენაზე გერმანული ენის თარჯიმანი თარგმანი ქართულ ინგლისური თარგმნა ქართულიდან საბუთების თარგმნა ინგლისურად თარგმნა რუსულად თარგმნა თარგმნა რუსულიდან ბერძნული ენის თარჯიმანი ესპანურად თარგმნა იტალიურად თარგმნა ფრანგულად თარგმნა გერმანულად თარგმნა ბერძნულად თარგმნა ტექსტის თარგმნა დოკუმენტის თარგმნა და დამოწმება თარგმნა და ნოტარიულად დამოწმება ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა თარგმნა ტექსტის სწორი თარგმნა რუსულ ქართული თარგმნა ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა
ტელეფონი
რუსული ენის თარჯიმანი
რუსული ენის თარჯიმანი

ეძებთ სანდო, უმაღლესი განათლების მქონე რუსული ენის თარჯიმანს? გთავაზობთ პროფესიონალურ მთარგმნელობით მომსახურებას ნოტარიული დამოწმებით. - მაღალი ხარისხი და სიზუსტე: ენისა და კულტურის ღრმა ცოდნა, ორიგინალური ტექსტის ყველა ნიუანსის გადმოცემა. - ნოტარიულად დამოწმება: ნოტარიუსის მიერ დამოწმებული ოფიციალური და იურიდიული დოკუმენტები. - მჭიდრო ვადები: უმოკლეს დროში შესრულებული ზუსტი თარგმანი ხარისხის დარღვევის გარეშე. მე ვაფასებ თქვენს დროს! ფასები: - დოკუმენტაცია: 12 ლარი. - სტანდარტული თარგმანი: ერთი გვერდი 15 ლარი. - ტექნიკური ან სამედიცინო თარგმანი: ერთი გვერდი 18 ლარი. ჩემთან უშუალო თანამშრომლობით თავიდან აიცილებთ შუამავლებთან ზედმეტის გადახდას.

video icon სერტიფიკატი
თარჯიმანი თარგმანი რუსულად თარგმნა თარგმნა რუსულიდან ტექსტის თარგმნა თარგმნა ტექსტის სწორი თარგმნა რუსულ ქართული თარგმნა ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა
ინგლისურ და რუსულ ენებზე თარგმნა
ინგლისურ და რუსულ ენებზე თარგმნა

გთავაზობთ თარგმნას ინგლისური და რუსული ენებიდან ქართულ ენაზე და პირიქით. ჩვენ ვთარგმნით ნებისმიერი თემატიკის დოკუმენტს: ბიზნეს, იურიდიულ, ტექნიკურ, ეკონომიკურ, საბუნებისმეტყველო თუ სამედიცინო მასალას. ასევე გთავაზობთ CV-სა და რეზიუმეების, მენიუების, პროდუქტების ტექნიკური მახასიათებლების, ინსტრუქციების თარგმნას. ინგლისურად 1 გვერდის ღირებულება 8 ლარი. რუსულად 1 გვერდის ღირებულება 6 ლარი. სამედიცინო თარგმნა 10 ლარი. ვუშაობთ ყოველ დღე, შაბათ-კვირის ჩათვლით! ვიღებთ დიდი ზომის შეკვეთებსაც! დაგვიკავშირდით ნომერზე , გამოაგზავნეთ მასალა მეილზე და მიიღეთ სასურველი შეკვეთა შესრულებული ხარისხიანად!

თარჯიმანი თარგმანი თარგმნა ინგლისურიდან თარგმანი ქართულ ინგლისური თარგმნა ქართულიდან საბუთების თარგმნა ინგლისურად თარგმნა თარგმნა რუსულიდან ტექსტის თარგმნა დოკუმენტის თარგმნა და დამოწმება თარგმნა და ნოტარიულად დამოწმება ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა თარგმნა ტექსტის სწორი თარგმნა რუსულ ქართული თარგმნა ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა

​სწორი თარგმნა რუსულად

სწორი თარგმნა რუსულად მოითხოვს როგორც რუსული, ისე ქართული ენის საფუძვლიან ცოდნას. 
ამასთანავე, მნიშვნელოვანია თარგმნის თეორიისა და მეთოდების ფლობა, კულტურული კონტექსტის გააზრება.
თუ ქართულ-რუსული ტექსტის თარგმნა ხდება, მთარგმნელი კარგად უნდა იცნობდეს სამიზნე და სათარგმნი ენის გრამატიკას.
გრამატიკული თავისებურებებიდან აღსანიშნავია ბრუნვების განსხვავებული სისტემა. 
რუსულში 6 ბრუნვაა, ქართულში კი 7. მათი ფუნქციები და გამოყენების წესები მნიშვნელოვნად განსხვავდება. 
თუ გვჭირდება რუსული თარგმნა კარგმა მთარგმნელმა უნდა იცოდეს, როგორ გადმოიტანოს რუსული ბრუნვები ქართულში ისე, რომ აზრი შენარჩუნდეს.
ასევე გამოწვევაა პირდაპირი და გადატანითი მნიშვნელობის მქონე სიტყვების, იდიომების, ფრაზეოლოგიზმების სწორი თარგმნა
ასევე საგულისხმოა, რომ თარგმნა რუსულად მოიცავს არა მხოლოდ ლიტერატურულ ტექსტებს, არამედ სხვადასხვა სფეროს, მათ შორის მეცნიერებას, ტექნიკას, იურიდიულ დოკუმენტებს, შესაბამისად, მთარგმნელი უნდა იცნობდეს ამ სფეროების შესაბამის ტერმინოლოგიას.

მომხმარებლის შეფასებები

თარგმნა სხვადასხვა ენაზე სურათი
თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
მანანა ხაჩიძე
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
1 თვის წინ

ეს კომპანია შემთხევით ავირჩიე , სასწრაფოდ მჭირდებოდა თარგმანი და პირველი რაც გუგლმა მიჩვენა ვენდე . ოჯახის წევრისთვის მჭირდებოდა სამედიცინო დოკუმენტაციის თარგმნა გერმანულ ენაზე ; როდესაც ეს თარგმანი წარვადგინე მიუნხენის ერთ-ერთ საუნივერსიტეტო კლინიკაში , მკითხეს თუ სად ვათარგმნინე . ძალიან მაღალ დონეზე იყო შესრულებული თარგმანი და კარგი სამედიცინო ტერმინოლოგიით ; იმ წუთში მეც ძალიან ამაყი და გახარებული ვიყავი . დიდი მადლობა მათ ასეთი პროფესიონალიზმისთვის ❤️

თარგმნა სხვადასხვა ენაზე სურათი
თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
ნანა
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
3 თვის წინ

ანნა ძალიან ყურადღებიანი და პუნქტუალური, სანდო ადამიანია. სწრაფი და ხარისხიანი მომსახურეობა საკმაოდ მისაღებ ფასებში. დიდი მადლობა და წარმატებები ანნა.

თარგმნა სხვადასხვა ენაზე სურათი
თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
მაკო
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
4 თვის წინ

სწრაფი და კომფორტული მომსახურება. მარტივი კომუნიკაცია და ყურადღებიანი სტაფი.

თარგმნა სხვადასხვა ენაზე სურათი
თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
ლალი მურვანიძე
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
4 თვის წინ

ძალიან სწრაფად და ხარისხიანად დამეხმარა ანა, ფასიც საკმაოდ მისაღებია ამ მომსახურეობისთვის.

თარგმნა სხვადასხვა ენაზე სურათი
თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
ეკა
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
6 თვის წინ

ძალიან მოკლე დროში შესრულებული მომსახურებისთვის (თარგმნა ფინურიდან და დამოწმება) მადლობა

თარგმნა სხვადასხვა ენაზე სურათი
თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
მარეხი
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
8 თვის წინ

ანნა ბურჯანაძემ გამიწია მომსახურეობა. უმოკლეს ვადაში შეძლო ონკოლოგიური პაციენტის ფორმა 100 თარგმნა და ნოტარიულად დამოწმება. აღნიშნული დოკუმენტი კი კურიერს გამოატანა მისამართზე. ამ პროფესიონალიზმით ამარიდა ქალაქის საცობს და შემიმცირა დრო. მადლობა ანნაა და წარმატებები

​რა უნარებია საჭირო რუსულიდან ტექსტის კარგი თარგმნისთვის?

 რუსული ენის სპეციფიკის გასაგებად, პირველ რიგში უნდა აღვნიშნოთ მისი გრამატიკული სისტემის სირთულე და მრავალფეროვნება. 
რუსულ ენაში არსებობს ექვსი ბრუნვა, რომელთაგან თითოეულს აქვს თავისი უნიკალური ფუნქცია და გამოყენების სფერო. 
ეს ბრუნვებია- სახელობითი, ნათესაობითი, მიცემითი, ბრალდებითი, მოქმედებითი და ვითარებითი, რომლებიც განსაზღვრავენ სიტყვებს შორის გრამატიკულ ურთიერთობებს.
რუსული ენის კიდევ ერთი მნიშვნელოვანი თავისებურებაა სქესის კატეგორია, რომელიც ვრცელდება არა მხოლოდ ცოცხალ არსებებზე, არამედ ყველა არსებით სახელზე. 
სიტყვები იყოფა მამრობით, მდედრობით და საშუალო სქესად, რაც პირდაპირ გავლენას ახდენს ზედსართავების, ნაცვალსახელებისა და ზმნების ფორმებზე.
ამას ემატება ასპექტის კატეგორია ზმნებში, რაც გულისხმობს მოქმედების სრულ და უსრულ ფორმებს - ეს კონცეფცია განსაკუთრებით რთული გასაგებია იმ ენებზე თარგმნისას, სადაც მსგავსი სისტემა არ არსებობს.
ენაში არსებობს უამრავი სინონიმი, რომელთაგან თითოეულს აქვს თავისი ნიუანსური მნიშვნელობა და გამოყენების კონტექსტი, აღსანიშნავია ფრაზეოლოგიზმების სიმრავლე, ამ გამოთქმების პირდაპირი თარგმნა ხშირად შეუძლებელია და სჭირდება კულტურის ცოდნა.
რუსულიდან ხარისხიანი თარგმანის შესასრულებლად მთარგმნელს სჭირდება მთელი რიგი სპეციფიკური უნარებისა და კომპეტენციების ფლობა. 
მთარგმნელი პირველ რიგში, კარგად უნდა ფლობდეს რუსულ ენას - არა მხოლოდ გრამატიკული წესების დონეზე, არამედ ენის შინაგანი ლოგიკისა და სტრუქტურის გაგების თვალსაზრისით. 
მთარგმნელმა უნდა იგრძნოს ენის "სული", მისი რიტმი და მელოდია, რაც მხოლოდ ხანგრძლივი პრაქტიკითა და ენასთან მჭიდრო კონტაქტით მიიღწევა.
მნიშვნელოვანია ასევე სამიზნე ენის (მაგალითად, ქართულის) სრულყოფილი ცოდნა. 
მთარგმნელს უნდა შეძლოს ორიგინალის აზრის ზუსტი გადმოცემა ისე, რომ სამიზნე ენაზე შენარჩუნებული იყოს ტექსტის ბუნებრიობა და სტილისტური თავისებურებები.
მნიშვნელოვანია კულტურული კონტექსტის ცოდნა. 
რუსული ლიტერატურა, ისტორია, ტრადიციები და თანამედროვე კულტურა ქმნიან იმ ფართო კონტექსტს, რომლის გარეშეც შეუძლებელია მრავალი ტექსტის სწორად გაგება და თარგმნა. 
ხშირად ტექსტში გვხვდება ალუზიები კლასიკურ ლიტერატურაზე, ისტორიულ მოვლენებზე ან კულტურულ ფენომენებზე, რომელთა ამოცნობა და სწორად გადმოტანა მთარგმნელის პროფესიონალიზმის მნიშვნელოვანი მაჩვენებელია.
თარგმნა გულისხმობს განვითარებულ ანალიტიკური აზროვნებასაც. 
მნიშვნელოვანია მთარგმნელს შეეძლოს ტექსტის სიღრმისეულ გააზრებაა, ავტორის ჩანაფიქრის წვდომა, ასევე უნარი დაინახოს თუ როგორ უკავშირდება ტექსტის სხვადასხვა ნაწილი ერთმანეთს და როგორ ქმნის ერთიან მთლიანობას.
რაც შეეხება ზეპირ თარგმანს, პროფესიონალი  თარჯიმანი ამ შემთხვევაშიც სრულად ითვალისწინებს რუსული ენის თავისებურებებს - გრამატიკულ სტრუქტურას, სიტყვათა წყობას და ა.შ. გასათვალისწინებელია ასევე რუსული მეტყველების ტემპი და ინტონაცია. რუსული საუბარი ხშირად არის ემოციური, სწრაფი და დინამიური. თარჯიმანმა უნდა შეძლოს:

მსგავსი ძიებები

hash
თარჯიმანი 16 განცხადება
arrow right
hash
თარგმანი 16 განცხადება
arrow right
hash
იტალიური ენის თარჯიმანი 6 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა ინგლისურიდან 11 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა ყველა ენაზე 11 განცხადება
arrow right
hash
გერმანული ენის თარჯიმანი 6 განცხადება
arrow right
hash
სპარსული ენის თარჯიმანი 5 განცხადება
arrow right
hash
თარგმანი ქართულ ინგლისური 10 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა ქართულიდან 9 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა რუსულიდან 9 განცხადება
arrow right
hash
პოლონური ენის თარჯიმანი 5 განცხადება
arrow right
hash
ბერძნული ენის თარჯიმანი 6 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა და ნოტარიულად დამოწმება 13 განცხადება
arrow right
hash
ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა 11 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა ტექსტის 17 განცხადება
arrow right
hash
სწორი თარგმნა 17 განცხადება
arrow right
hash
რუსულ ქართული თარგმნა 9 განცხადება
arrow right
hash
ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა 9 განცხადება
arrow right
hash
თარჯიმანი ონლაინ 5 განცხადება
arrow right
hash
სინქრონული თარგმანი 3 განცხადება
arrow right

მსგავსი კატეგორიები

ხშირად დასმული კითხვები

​რატომ არის მნიშვნელოვანი თარგმნის პროცესში კულტურის ცოდნა?

ბევრი გამოთქმა, იდიომა თუ მეტაფორა მჭიდროდ არის დაკავშირებული კონკრეტული ქვეყნის კულტურასთან. 
თარგმნისას საჭიროა არა მხოლოდ სიტყვების გადატანა, არამედ აზრის ისე გადმოცემა, რომ ის გასაგები იყოს სხვა კულტურის წარმომადგენლებისთვის.
შესაბამისად მთარგმნელი კარგად უნდა იცნობდეს, როგორც სათარგმნი ისე სამიზნე ენის კულტურებს.

​რა განსხვავებაა მხატვრული და ტექნიკური ტექსტების თარგმნას შორის?

მხატვრული თარგმანი მეტ კრეატიულობას მოითხოვს, ტექნიკური კი - მეტ სიზუსტეს.
მხატვრული ტექსტის თარგმნისას მთავარია სტილის, ემოციის და ავტორის ხმის შენარჩუნება. 
ტექნიკური ტექსტების თარგმნა კი მოითხოვს ტერმინოლოგიურ სიზუსტესა და სპეციფიკური დარგის ცოდნას.

​როგორ ვიპოვოთ სანდო თარჯიმანი ონლაინ?

სანდო თარჯიმნის მოსაძებნად შეგიძლიათ გამოიყენოთ ონლაინ პლატფორმები, ჩვენს ვებგვერდზე განთავსებულია განცხადებები როგორც თარჯიმანთა ბიუროს, ისე კერძო პირების მიერ.
თარჯიმნის შერჩევას შეძლებთ პლატფორმიდანვე, გაეცნობით მომხმარებელთა რეალურ უკუკავშირებს და დამატებითი კითხვების შემთხვევაში შეძლებთ ნომერზე დაუკავშირდეთ შერჩეული განცხადების ავტორს.

​რა მნიშვნელობა აქვს კონტექსტს თარგმნის პროცესში?

ერთი და იგივე სიტყვას შეიძლება სხვადასხვა მნიშვნელობა ჰქონდეს სხვადასხვა კონტექსტში.
მთარგმნელმა უნდა გაითვალისწინოს არა მხოლოდ სიტყვების პირდაპირი მნიშვნელობა, არამედ მათი გამოყენების კონტექსტი, დრო და სოციალურ-კულტურული გარემო.