თანამედროვე გერმანული ენა გამოირჩევა მრავალფეროვნებითა და დიალექტების სიმრავლით.
ამ ენაზე დაახლოებით 130 მილიონი ადამიანი საუბრობს და გერმანიის გარდა ოფიციალურ ენას წარმოადგენს
ავსტრიაში,
შვეიცარიაში,
ლიხტენშტეინსა და ლუქსემბურგში, ასევე სამხრეთ ტიროლსა (
იტალია) და აღმოსავლეთ ბელგიაში.
გერმანული ენის განვითარებაზე მნიშვნელოვანი გავლენა იქონია ისტორიულმა მოვლენებმა, კულტურულმა ცვლილებებმა და ტექნოლოგიურმა პროგრესმა, XVIII-XIX საუკუნეების გერმანული ლიტერატურის ოქროს ხანამ, გოეთეს, შილერის და სხვა დიდი მწერლების შემოქმედებამ.
XX საუკუნეში კი, გერმანული ენა გახდა მეცნიერებისა და ფილოსოფიის ერთ-ერთი მთავარი ენა, რამაც ხელი შეუწყო სამეცნიერო და ტექნიკური ტერმინოლოგიის განვითარებას.
თანამედროვე ეპოქაში გერმანული ენა განაგრძობს განვითარებას და ადაპტაციას ახალ რეალობასთან, ჩნდება ახალი ტერმინები, განსაკუთრებით ტექნოლოგიურ სფეროში და ძალიან მნიშვნელოვანია ამ სიახლეებს აქტიურად ეცნობოდეს გერმანული ენის თარჯიმანი.
დიალექტების მრავალფეროვნება კიდევ ერთი მნიშვნელოვანი გამოწვევაა თარჯიმნებისთვის.
მაგალითად, შვეიცარიული გერმანული (Schweizerdeutsch) მნიშვნელოვნად განსხვავდება სტანდარტული გერმანულისგან, ისევე როგორც ავსტრიული ვარიანტი თავისი უნიკალური ლექსიკითა და გამოთქმებით.
პროფესიონალმა თარჯიმანმა უნდა იცოდეს ეს განსხვავებები და შეეძლოს მათი გათვალისწინება
თარგმანის პროცესში.
სიმარტივით არ გამოირჩევა გერმანული ენის გრამატიკა, რაც განსაკუთრებით საყურადღებოა წერილობითი თარგმანისას.
გერმანულში ყველა არსებით სახელს აქვს თავისი "სქესი" - მამრობითი, მდედრობითი ან საშუალო. ეს სქესი გამოიხატება არტიკლებით der, die და das. მაგალითად, der Tisch (მაგიდა) მამრობითია, die Katze (კატა) მდედრობითია, ხოლო das Buch (წიგნი) - საშუალო.
საინტერესოა, რომ ეს "სქესები" ხშირად არ არის დაკავშირებული საგნის რეალურ სქესთან - ეს უბრალოდ გრამატიკული წესია.
გვაქვს 4 ბრუნვა, წინადადების აგების თვალსაზრისით, კი ერთ-ერთი მთავარი წესი მთავარ წინადადებაში ზმნა ყოველთვის მეორე ადგილას დგას.
ზედსართავი სახელების ბრუნება დამოკიდებულია იმაზე, თუ რა პოზიციაში გვხვდება ისინი წინადადებაში და რა ტიპის არტიკლს მოსდევენ. არსებობს ძლიერი, სუსტი და შერეული ბრუნების ფორმები, რომლებიც იცვლება სქესის, რიცხვისა და ბრუნვის მიხედვით.
გრამატიკული წესების ცოდნა განსაკუთრებით მნიშვნელოვანია თარგმნის პროცესში, რადგან სწორედ ამ წესების გათვალისწინებით ხდება შესაძლებელი ორიგინალი ტექსტის აზრის
ზუსტი გადათარგმნა სამიზნე ენაზე.
პროფესიონალი თარჯიმნის მოძიება შესაძლებელია სხვადასხვა გზით.
ერთ-ერთი ყველაზე ეფექტური საშუალებაა ონლაინ პლატფორმები, მაგალითად, ჩვენს ვებ-გვერდზე კონკრეტული საძიებო სიტყვით ან კატეგორიით შეძლებთ მოძებნოთ როგორც კერძო თარჯიმნებისა და მთარგმნელების, ისე თარჯიმანთა ბიუროს განთავსებული განცხადებები.
აქვე შეძლებთ მათ შესახებ მომხმარებლების შეფასებების გაცნობასა და მათთან პირდაპირ კომუნიკაციას.