თარგმნა ქართულიდან

 თარგმნა  ქართულიდან განსაკუთრებულ გამოწვევებს უქმნის მთარგმნელს, რაც განპირობებულია ენის უნიკალური სტრუქტურის გამო.
მაგალითად, ქართულ ზმნის სისტემას, რომელიც ერთ სიტყვაში აერთიანებს სუბიექტის, ობიექტის, დროის და სხვა კატეგორიების მაჩვენებლებს, სხვა ენებზე გადათარგმნისას შესაძლოა მთელი წინადადების გამოყენება დასჭირდეს.
თუ ქართულად თარგმნა გჭირდება, მნიშვნელოვანია  გავითვალისწინოთ სათარგმნი ტექსტის სპეციფიკა და მიზანი. 
იქნება ეს იურიდიული დოკუმენტი, მხატვრული ლიტერატურა თუ ტექნიკური ტექსტი, თითოეული მათგანი მოითხოვს განსხვავებულ მიდგომას და სპეციფიკურ ცოდნას.
ქართულ ენაზე თარგმნისას განსაკუთრებული ყურადღება უნდა მიექცეს:
  • გრამატიკულ სტრუქტურას
  • სტილისტურ თავისებურებებს
  • კულტურულ კონტექსტს
საუკეთესო თარგმანის მისაღებად მნიშვნელოვანია დაიხმარო პროფესიონალი მთარგმნელი ან გამოიყენო თარჯიმანთა ბიუროს მომსახურება. 
პროფესიონალი მთარგმნელები ფლობენ შესაბამისი სფეროსთვის სპეციფიკურ ცოდნას.
პრემიუმი
თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
pin თბილისი
სერვის +
5.0
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
| 34 შეფასება

ვექ თრანსლეიშენს გთავაზობთ პროფესიონალურ მთარგმნელობით და ნოტარიულად დამოწმების სერვისს, უმოკლეს ვადაში, შემდეგ ენებზე: პოლონური, ინგლისური, რუსული, გერმანული, ფრანგული, ესპანური,პორტუგალიური, იტალიური, სომხური, აზერბაიჯანული, თურქული, უნგრული, სლოვაკური, ჩეხური, ლიტვური, ლატვიური, ჩინური, კორეული, სპარსული (ირანული), ივრითი, იაპონური, ბერძნული, უკრაინული, ბულგარული, რუმინული, ჰოლანდიური, შვედური, ნორვეგიული, ფინური, არაბული. ჩვენი გუნდი, რომელიც დაკომპლექტებულია +5 წლიანი გამოცდილების სერტიფიცირებული, დარგის სპეციალისტი მთარგმნელებით, ყველანაირი სირთულისა და ტიპის საბუთს გადაგითარგმნით და ნოტარიულად დაგიმოწმებთ 1-2 სამუშაო დღეში. თარგმნის გარდა, გვაქვს შემდეგი მომსახურებები: • CV-ის (რეზიუმეს) შექმნა/თარგმნა • პრეზენტაციის (PowerPoint, Canva) დამზადება/თარგმნა • სამოტივაციო/სარეკომენდაციო წერილის შედგენა/თარგმნა სამსახურისა თუ სასურველი კონკურსისთვის/სასწავლო პროგრამისთვის • ტექსტის აკრეფა • ტექსტის რედაქტირება დამატებითი ინფორმაციისთვის დაგვირეკეთ

video icon სერტიფიკატი
ვექ თრანსლეიშენს
პრემიუმი
თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით
თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით
pin თბილისი

გთავაზობთ თარგმნას ყველა ენაზე. ნოტარიულად დაგიმოწმებთ ნებისმიერი თემატიკისა და სირთულის ტექსტს/საბუთს - ევროპული და აღმოსავლური ენებიდან ქართულად და პირიქით. შესაძლებელია, დისტანციურად დაკავშირება "ვაიბერზე" და ელფოსტით. ერთი გვერდის ღირებულება დაანგარიშდება კონკრეტული ენის ტექსტის სირთულისა და მოცულობის მიხედვით. გითარგმნის შემდეგი ენებიდან ქართულ ენაზე და პირიქით : არაბული, სპარსული, ბულგარული, ბერძნული, გერმანული, თურქული, იტალიური, ივრითი, იაპონური, ჰოლანდიური, პოლონური, უკრაინული, ლიტვური, ესპანური, ფრანგული, შვედური, ნორვეგიული, ფინური, დანიური, უნგრული, სომხური, რუსული, აზერბაიჯანული, ჩეხური, სლოვაკური, პორტუგალიური, ჩინური, სერბული, მაკედონიური, იუგოსლავური, ლატვიური, ინგლისური, რუსული, ესტონური, ოსური, აფხაზური, ყაზახური, უზბეკური, ყირგიზული, ტაჯიკური, ბელორუსული, ხორვატული, რუმინული, მოლდავური, ბელგიური (ჰოლანდიური), სლოვენური.

თარგმნის სააგენტო
პრემიუმი
თარგმნა ნოტარიული დამოწმებით ყველა ენაზე
თარგმნა ნოტარიული დამოწმებით ყველა ენაზე
pin თბილისი
5.0
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
| 4 შეფასება

Translation Hub-ის გამოცდილი და პროფესიონალი მთარგმნელებით დაკომპლექტებული გუნდი გთავაზობთ ნებისმიერი სირთულისა და მოცულობის დოკუმენტების ზეპირ და წერილობით თარგმნასა და ნოტარიულად დამოწმებას 30-ზე მეტ ენაზე. ენობრივი სისწორე, იურიდიული სანდოობა და ტექნიკური სიზუსტე ჩვენი უცვლელი პრიორიტეტია. ამის გარანტიას კი 15-წლიანი გამოცდილება და პროფესიონალი მთარგმნელების ძლიერი გუნდი წარმოადგენს. ნებისმიერი ტიპის დოკუმენტაციას თარგმნიან შესაბამისი კომპეტენციის მქონე მთარგმნელები: სამედიცინო საბუთებს თარგმნიან ექიმები და სამედიცინო განათლების მქონე სპეციალისტები, იურიდიულს - იურისტები/ადვოკატები, ტექნიკურ დოკუმენტებს - ტექნიკური განათლებისა და გამოცდილების მქონე დარგის სპეციალისტები და ა.შ. თარგმნა და ნოტარიული დამოწმება ხდება შემდეგ ენებზე: რუსული, ინგლისური, გერმანული, ფრანგული, ესპანური, პოლონური, პორტუგალიური, იტალიური, სომხური, აზერბაიჯანული, თურქული, უნგრული, სლოვაკური, ჩეხური, ლიტვური, ლატვიური, ჩინური, კორეული, სპარსული (ირანული), ივრითი, იაპონური, ბერძნული, უკრაინული, ბულგარული, რუმინული, ჰოლანდიური, შვედური, ნორვეგიული, ფინური, არაბული. ერთი გვერდის ღირებულება განისაზღვრება კონკრეტული ენის ტექსტის სირთულისა და მოცულობის მიხედვით. თანხის გადახდა ხდება წინასწარ - კომპანიის ანგარიშზე გადმორიცხვით ან ოფისში ნაღდი ანგარიშსწორებით. საჭიროებისამებრ გაიცემა ინვოისი. თარგმნის გარდა, გვაქვს შემდეგი მომსახურებები: • CV-ის (რეზიუმეს) შექმნა/თარგმნა • პრეზენტაციის დამზადება/თარგმნა • სამოტივაციო/სარეკომენდაციო წერილის შედგენა • ტექსტის აკრეფა/ რედაქტირება

profile avatar ნანა
პრო
თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით
თარგმნა ყველა ენაზე ნოტარიული დამოწმებით
5.0
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
| 2 შეფასება

ვთარგმნით შემდეგ ენებზე: - გერმანული, რუსული,ინგლისური, ფრანგული, ესპანური, იტალიური, ბერძნული, უკრაინული, ბულგარული, სომხური, აზერბაიჯანული, თურქული, იაპონური, ჩინური, ჩეხური, ლიეტუვური, ლატვიური, არაბული, სპარსული, ივრითი, ჰოლანდიური, შვედური, ნორვეგიული, პოლონური, უნგრული, პორტუგალიური. - ვთარგმნით ნებისმიერი სირთულის საბუთს, ტექსტს, აუდიო/ვიდეო, სარეკლამო მასალას. თარგმანი ნოტარიული დამოწმებით/თარჯიმნის ბეჭდით.

თარჯიმანი თარგმანი იტალიური ენის თარჯიმანი თარგმნა ინგლისურიდან თარგმნა ყველა ენაზე გერმანული ენის თარჯიმანი თარგმანი ქართულ ინგლისური თარგმნა ქართულიდან თარგმნა რუსულიდან პოლონური ენის თარჯიმანი ბერძნული ენის თარჯიმანი თარგმნა და ნოტარიულად დამოწმება ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა თარგმნა ტექსტის სწორი თარგმნა რუსულ ქართული თარგმნა ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა
ტელეფონი
პრო
თარგმნა / სანოტარო მომსახურება
თარგმნა / სანოტარო მომსახურება
4.9
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
| 15 შეფასება

გთავაზობთ თარგმანსა და სანოტარო მომსახურებას თარჯიმანთა ბიურო დაკომპლექტებულია მაღალპროფესიონალი, დიპლომირებული თარჯიმნებით. ვმუშაობთ თარგმნზე როგორიცაა : იურიდიული, სამედიცინო, ბიზნეს-მარკეტინგული, საფინანსო-ბუღალტრული და სხვ. ასევე გთავაზობთ ტექსტის, აუდიო/ვიდეო, სარეკლამო მასალის თარგმნასა და სანოტაროწესით დამოწმებას დაინტერესების შემთხვევაში შეგიძლიათ დაგვეკონტაქტოთ WhatsApp, Viber. ბერძნული, უკრაინული, გერმანული, თურქული, ესპანური, არაბულის,იტალიური თარგმნა/დამოწმება

თარჯიმანი თარგმანი იტალიური ენის თარჯიმანი თარგმნა ინგლისურიდან თარგმნა ყველა ენაზე გერმანული ენის თარჯიმანი სპარსული ენის თარჯიმანი თარგმანი ქართულ ინგლისური თარგმნა ქართულიდან თარგმნა რუსულიდან პოლონური ენის თარჯიმანი ბერძნული ენის თარჯიმანი თარგმნა და ნოტარიულად დამოწმება ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა ნოტარიუსის მომსახურება ნოტარიუსები თბილისში ნოტარიუსი 24 საათით ონლაინ ნოტარიუსი თარგმნა ტექსტის სწორი თარგმნა რუსულ ქართული თარგმნა ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა თარჯიმანი ონლაინ ნოტარიუსი
ტელეფონი
პროფესიონალური ენობრივი და საკომუნიკაციო სერვისები
პროფესიონალური ენობრივი და საკომუნიკაციო სერვისები

ჩვენ გთავაზობთ სრულფასოვან ენობრივ, საკომუნიკაციო და დოკუმენტაციის მომზადების სერვისებს კერძო პირებისა და ორგანიზაციებისთვის. ძირითადი სერვისები: • წერილობითი და ზეპირი (თანმიმდევრული) თარგმანი • რეზიუმეს (CV) მომზადება ან/და თარგმნა • სამოტივაციო და სარეკომენდაციო წერილების შედგენა/თარგმნა • აუდიო/ვიდეო მასალის ტრანსკრიპცია და თარგმნა • სუბტიტრების მომზადება და თარგმნა სამუშაო ენები: - ინგლისური - გერმანული - ფრანგული - ჩინური ჩვენი გუნდი დაკომპლექტებულია სერტიფიცირებული მთარგმნელებითა და დარგის სპეციალისტებით, რომლებიც სხვადასხვა თემატიკისა და სირთულის მასალას მაღალი ხარისხით ამუშავებენ.

თარჯიმანი თარგმანი თარგმნა ინგლისურიდან გერმანული ენის თარჯიმანი თარგმანი ქართულ ინგლისური თარგმნა ქართულიდან ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა თარგმნა ტექსტის სწორი თარგმნა სინქრონული თარგმანი

​ქართულად თარგმნა

 არ აქვს მნიშვნელობა, რომელი ენიდან გვჭირდება ქართულად თარგმნა, რადგან ეს პროცესი ნებისმიერი ენის შემთხვევაში საკმაოდ რთულ გამოწვევას წარმოადგენს.
მთარგმნელი, რომელიც სხვა ენიდან ქართულად თარგმნის, უნდა ფლობდეს ქართული ენის მდიდარ ლექსიკურ მარაგს და გრამატიკულ თავისებურებებს.
სათარგმნი მასალის ტიპი მნიშვნელოვნად განსაზღვრავს თარგმნის მიდგომას:
  • მხატვრული ლიტერატურის თარგმნისას მთარგმნელმა უნდა შეინარჩუნოს ავტორის სტილი და მხატვრული ხერხები
  • ტექნიკური დოკუმენტაციის თარგმნისას აქცენტი კეთდება ტერმინოლოგიურ სიზუსტეზე
  • იურიდიული დოკუმენტების თარგმნა მოითხოვს განსაკუთრებულ სიზუსტეს და ფორმალობების დაცვას
ხარისხიანი თარგმანის უზრუნველსაყოფად მნიშვნელოვანია:
  • მუდმივი პროფესიული განვითარება
  • თანამედროვე ტექნოლოგიების ათვისება
  • დარგში ცოდნის გაღრმავება იმ ქვეყნების კულტურის, ტრადიციების, ისტორიისა და თანამედროვე ცხოვრების გაცნობა, რომელთა ენებზეც მუშაობს.

მომხმარებლის შეფასებები

თარგმნა ნოტარიული დამოწმებით ყველა ენაზე სურათი
თარგმნა ნოტარიული დამოწმებით ყველა ენაზე
მარიამი
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
1 კვირის წინ

ძალიან კმაყოფილი ვარ, სანდო და საუკეთესო. ვფიქრობ რომ საქართველოში პირველია მისი მომსახურება, ყველას გირჩევთ❤️

თარგმნა სხვადასხვა ენაზე სურათი
თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
ნოდარი
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
3 კვირის წინ

იდეალური მომსახურება, სწრაფი რაც მთავარია და ძალიან გამგები, ისეთ სიტუაციაში გადამარჩინა რო კარგის მეტი არ მეთქმის

თარგმნა / სანოტარო მომსახურება სურათი
თარგმნა / სანოტარო მომსახურება
მარიამი
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
3 კვირის წინ

მომსახურება იდეალურია, ვინაიდან ეს გუნდი შედგება თბილი, ყურადღებიანი და თავაზიანი ადამიანებისაგან, რომლებიც ცდილობენ ინფ...

თარგმნა სხვადასხვა ენაზე სურათი
თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
დათო
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
4 კვირის წინ

ძალიან სწრაფი და ხარისხიანი სერვისი მიუხედავად იმისა რომ არასამუშაო საათებში ვითხოვეთ დახმარება

თარგმნა ნოტარიული დამოწმებით ყველა ენაზე სურათი
თარგმნა ნოტარიული დამოწმებით ყველა ენაზე
ავთანდილი
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
1 თვის წინ

ძალიან კმაყოფილი ვარ ნათარგმნით, პროფესიინალურად შეასრულა უმოკლეს ვადაში

თარგმნა სხვადასხვა ენაზე სურათი
თარგმნა სხვადასხვა ენაზე
მარიამი
star icon
star icon
star icon
star icon
star icon
1 თვის წინ

დიდი ოდენობის და საკმაოდ სპეციფიური დოკუმენტაცის თარგმნა-დამოწმება მჭირდებოდა ძალიან მცირე დროში, ვექ თრანსლეიშენის გუნდ...

​რა კრიტერიუმებს უნდა აკმაყოფილებდეს კარგი თარგმანი?

 თარგმანი კულტურათშორისი კომუნიკაციის, ცოდნის გაზიარებისა და საერთაშორისო ურთიერთობების უმნიშვნელოვანესი ინსტრუმენტია, რომელიც ერთმანეთთან აკავშირებს განსხვავებულ საზოგადოებებს, ტრადიციებსა და მსოფლმხედველობას.
საერთაშორისო ლიტერატურის, სამეცნიერო კვლევების, ტექნიკური დოკუმენტაციისა თუ მხატვრული ნაწარმოებების ხარისხიანი თარგმანი ადამიანებს საშუალებას აძლევს, თავიანთ მშობლიურ ენაზე გაეცნონ ინფორმაციას.
განვიხილოთ ის კრიტერიუმები, რასაც კარგი თარგმანი უნდა აკმაყოფილებდეს. დასკვნის სახით შეგვიძია ვთქვათ, რომ სწორი თარგმნა არის რთული და მრავალშრიანი პროცესი, რომელიც მოითხოვს მთარგმნელისგან როგორც პროფესიულ კომპეტენციას, ისე შემოქმედებით უნარებს. 
კარგ თარგმანად კი შეგვიძლია ჩავთვალოთ ისეთი ტექსტი, რომელიც ინარჩუნებს უცხოურ ელფერს და ამავდროულად ბუნებრივად ჟღერს სამიზნე ენაზე.

მსგავსი ძიებები

hash
თარჯიმანი 10 განცხადება
arrow right
hash
თარგმანი 10 განცხადება
arrow right
hash
იტალიური ენის თარჯიმანი 5 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა ინგლისურიდან 6 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა ყველა ენაზე 6 განცხადება
arrow right
hash
გერმანული ენის თარჯიმანი 7 განცხადება
arrow right
hash
სპარსული ენის თარჯიმანი 4 განცხადება
arrow right
hash
თარგმანი ქართულ ინგლისური 6 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა ქართულიდან 7 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა რუსულიდან 6 განცხადება
arrow right
hash
პოლონური ენის თარჯიმანი 5 განცხადება
arrow right
hash
ბერძნული ენის თარჯიმანი 5 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა და ნოტარიულად დამოწმება 9 განცხადება
arrow right
hash
ქართულ ინგლისური წინადადებების თარგმნა 7 განცხადება
arrow right
hash
ნოტარიუსის მომსახურება 5 განცხადება
arrow right
hash
ნოტარიუსები თბილისში 5 განცხადება
arrow right
hash
ნოტარიუსი 24 საათით 5 განცხადება
arrow right
hash
ონლაინ ნოტარიუსი 5 განცხადება
arrow right
hash
ნოტარიუსი გამოძახებით 0 განცხადება
arrow right
hash
ნოტარიუსი ბათუმში 0 განცხადება
arrow right
hash
ნოტარიუსი რუსთავში 0 განცხადება
arrow right
hash
თარგმნა ტექსტის 9 განცხადება
arrow right
hash
სწორი თარგმნა 9 განცხადება
arrow right
hash
რუსულ ქართული თარგმნა 7 განცხადება
arrow right
hash
ქართულ რუსული ტექსტის თარგმნა 6 განცხადება
arrow right
hash
თარჯიმანი ონლაინ 4 განცხადება
arrow right
hash
სინქრონული თარგმანი 1 განცხადება
arrow right
hash
ნოტარიუსი 5 განცხადება
arrow right

მსგავსი კატეგორიები

ხშირად დასმული კითხვები

​როგორ უნდა შევინარჩუნოთ ავტორის სტილი თარგმანში?

ავტორის სტილის შესანარჩუნებლად მთარგმნელი უნდა გრძნობდეს სათარგმნი ტექსტის "შინაგან მუსიკას" და შეეძლოს მისი გადმოტანა სამიზნე ენაზე, ენების თავისებურებების გათვალისწინებით. 

​რა არის მთავარი კომპონენტები მთარგმნელის პროფესიული განვითარებისთვის?

მთარგმნელის პროფესიული განვითარება მოიცავს მუდმივ სწავლას, თანამედროვე ტექნოლოგიების ათვისებას, დარგობრივი ცოდნის გაღრმავებას და იმ ქვეყნების კულტურის, ტრადიციების, ისტორიისა და თანამედროვე ცხოვრების გაცნობას, რომელთა ენებზეც მუშაობს.

​როგორ ხდება თარჯიმნის ანაზღაურების განსაზღვრა?

თარჯიმნის ანაზღაურება დამოკიდებულია თარგმანის ტიპზე (სინქრონული თუ თანმიმდევრული), ღონისძიების ხანგრძლივობაზე, ენების კომბინაციაზე და თარჯიმნის გამოცდილებაზე.
სინქრონული თარგმანი, როგორც წესი, უფრო ძვირია და ხშირად ორი თარჯიმანიც სჭრიდება.
ანაზღაურებასთან დაკავშირებით ზოგადი ინფორმაციის მოძიება ინტერნეტშიც შეგიძილიათ, საძიებო სისტემაში ჩაწერეთ თარჯიმანთა ბიურო ფასები  ან ცალეკული სპეციალიზაციით კონკრეტული ენის თარჯიმნის მომსახურების ღირებულება, ხოლო ზუსტი თანხის დასათვლელად გაიარეთ პირადი კონსულტაცია თარჯიმანთან.

​როგორ გავითვალისწინოთ კულტურული ნიუანსები თარგმანში?

კულტურული ნიუანსების გათვალისწინებისას მთარგმნელმა უნდა იპოვოს ბალანსი უცხოური ელემენტების შენარჩუნებასა და ადგილობრივ კონტექსტთან ადაპტირებას შორის. 
მაგალითად, ზოგჯერ საჭიროა კულტურული ელემენტების შენარჩუნება განმარტებებით, რათა მკითხველმა იგრძნოს რომ ტექსტის თარგმანი უცხოურია.